Letra de Rewind (Kanji & Rômaji)

Letra de la segunda canción del álbum “Brave”.

Kanji

忘れない 忘れない 君と見た景色を
幸せも悲しみもすべてを君がくれた

街中立ち止まる 聴き覚えのある あの曲 蘇るよ
夜の帰り道 ふざけあいながら 2人で歌ってたね

「そんな君が一番好きだよ」って その言葉胸に抱きしめて

戻りたい 戻りたい もう一度戻りたい
未来を一緒に歩んでいけたらいいのに
叶えて 叶えて もう一度逢えるなら
伝えたい君への気持ちを
Forever love

会えない時間が2人の心を離していたのかな?
今すぐ会いたい そんなワガママも 言えなくなっていたの

「絶対離さないから」これが最後の恋愛と信じていたのに

忘れない 忘れない 君と見た景色を
幸せも悲しみもすべて君がくれた
ありがとう ありがとう 本当にありがとう
いつまでも大切にするよ
Time goes by

君の声が聞きたくて
眠れないよ I miss u so…
強く抱きしめて

戻りたい 戻りたい もう一度戻りたい
未来を一緒に歩んでいけたらいいのに
叶えて 叶えて もう一度逢えるなら
伝えたい君への気持ちを
Forever love

Romaji

Wasurenai, wasurenai, kimi to mita keshiki wo
shiawase mo kanashimi mo subete wo kimi ga kureta

Machinaka tachidomaru, kiki oboe no aru, ano kyoku yomigaeru yo
yoru no kaerimichi, fuzake ai nagara, futari de utatteta ne

「Sonna kimi ga ichiban suki dayo」tte, sono kotoba mune ni dakishimete

Modoritai, modoritai, mou ichido modoritai
mirai wo issho ni ayunde iketara ii no ni
kanaete, kanaete, mou ichido aeru nara
tsutaetai kimi e no kimochi wo
Forever love

Aenai jikan ga futari no kokoro wo hanashite ita no kana?
ima sugu aitai, sonna wagamama mo, ienaku natte ita no

「Zettai hanasanai kara」, kore ga saigo no renai to shinjite ita no ni

Wasurenai, wasurenai, kimi to mita keshiki wo
shiawase mo kanashimi mo subete wo kimi ga kureta
arigatou, arigatou, hontoni arigatou
itsumademo taisetsu ni suru yo
Time goes by

Kimi no koe ga kikitakute
nemurenai yo I miss u so…
tsuyoku dakishimete

Modoritai, modoritai, mou ichido modoritai
mirai wo issho ni ayunde iketara ii no ni
kanaete, kanaete, mou ichido aeru nara
tsutaetai kimi e no kimochi wo
Forever love

(Romanizada por SaloKato – Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)

May J. Ameba Blog: Venta de entradas para el fanclub & comentario y letra de Rewind (6/12/2012)

Hola

¿Habéis ido a echarle un vistazo al fanclub oficial de May J.?

¡La pre-venta de entradas y toallas para la gira nacional del año que viene,「May J. Tour 2013~7 Years Collection~」ya ha comenzado!

¡Las toallas son uno de los objetos que no podéis olvidar llevar a los conciertos!

La venta de esas toallas son limitadas en el periodo de pre-venta, ¡así que conseguidlas cuanto ántes!☆

Más información♪
http://may-j.com

¡Además!

¡Este fin de semana tengo dos actuaciones!

8/12 (sábado) 13h00 ~ @ Aeon Mall Takasaki Central Court
9/12 (dmingo) (1)13h00 ~ (2)16h00~ @ Aeon Lake Town mori Plaza del árbol

¡Para las personas que compren el álbum tendréis un póster de regalo y un apretón de manos!

Más información♪
http://may-j.com

Bueno, hoy también seguiré comentando las canciones de mi nuevo álbum “Brave”.

Hoy es turno de la segunda canción, “Rewind”

El single se lanzó el pasado 10 de octubre, la canción fue el tema principal para el videojuego de la PS3 “Tokitowa”.

“Rewind” en japonés es “Maki modosu”, y significa “rebobinar”, regresar en el tiempo, me gustaría volver al pasado y empezar de nuevo.

Y vosotros, ¿hay algo del pasado a lo que queráis regresar?

Aunque no tengo la costumbre de arrepentirme de las cosas, cuando no va muy bien en el amor y te sientes deprimido, deseas volver atrás y cambiar eso.

No me sentí con valor de confesarle mis sentimientos a la otra persona.

Por eso, la otra persona puede confundirse si no le transmites correctamente lo que sientes.
Yo no imaginaba que era así, pero cuando me di cuenta ya era demasiado tarde…
También por eso, si volviera a ir a ese momento, le diría sinceramente todo lo que siento.

Creo que es importante seguir adelante y aprender siempre de los errores del pasado, para creer y alcanzar el éxito más próximo.

Para las personas que no pueden olvidar eso, cuanto antes, ¡quiero que todos escuchéis esta canción!

「Rewind」

忘れない 忘れない 君と見た景色を
幸せも悲しみもすべてを君がくれた

街中立ち止まる 聴き覚えのある あの曲 蘇るよ
夜の帰り道 ふざけあいながら 2人で歌ってたね

「そんな君が一番好きだよ」って その言葉胸に抱きしめて

戻りたい 戻りたい もう一度戻りたい
未来を一緒に歩んでいけたらいいのに
叶えて 叶えて もう一度逢えるなら
伝えたい君への気持ちを
Forever love

会えない時間が2人の心を離していたのかな?
今すぐ会いたい そんなワガママも 言えなくなっていたの

「絶対離さないから」これが最後の恋愛と信じていたのに

忘れない 忘れない 君と見た景色を
幸せも悲しみもすべて君がくれた
ありがとう ありがとう 本当にありがとう
いつまでも大切にするよ
Time goes by

君の声が聞きたくて
眠れないよ I miss u so…
強く抱きしめて

戻りたい 戻りたい もう一度戻りたい
未来を一緒に歩んでいけたらいいのに
叶えて 叶えて もう一度逢えるなら
伝えたい君への気持ちを
Forever love

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20121206.html
Traducción | Admin. May J. ~Spanish FAMILY~ (SaloKato)

¡Rewind ya está a la venta!

Rewind (Edición Limitada + DVD)

Tracklist:

1. Rewind

2. Back To Your Heart (feat. Daniel Powter) -English ver.-

3. Summer Breaker

DVD

1. Rewind (Music Clip)

2. Summer Breaker (LIVE at BLUES ALLEY JAPAN)

Precio: 18,70€ (1,890 Yen)

 ¡CÓMPRALO YA!

CDJapan
YesAsia
HMV

 

Rewind (Edición normal)

Tracklist:

1. Rewind

2. Back To Your Heart (feat. Daniel Powter) -English ver.-

3. Summer Breaker

Precio: 12,50€ (1,260 Yen)

 ¡CÓMPRALO YA!

CDJapan
YesAsia
HMV

Vídeo especial de “Rewind”

¡”Rewind” ya está a la venta! Y por ello hoy se ha publicado una “Special Movie” del single con una nueva preview del PV, el making de la grabación de “Back To Your Heart” con Daniel Powter y una preview del otro contenido del DVD, la actuación de Summer Breaker. ¡Disfrutadlo!

May J. Ameba Blog: ¡Pre-lanzamiento de mi nuevo single “Rewind”! (9/10/2012)

¡Mañana finalmente sale a la venta mi nuevo single, “Rewind”!

¡¡Estoy increíblemente emocionada y quiero que todos disfrutéis de él!!

¿Habéis visto que ya está llegando a las tiendas?

“Rewind” es la canción principal del juego “Tokitowa” de la PS3, los b-sides son “Back To Your Heart feat. Daniel Powter (English ver.)” y “Summer Breaker”, escribí yo misma todas las letras, las hice con un montón de amor.

En la parte inferior de mi mano izquierda, sostengo el videojuego “Toki to towa –Tokitowa-“, que sale a la venta el 11 de octubre, ¡echadle un vistazo también a este juego!

Rewindhabla de querer empezar de nuevo con la gente importante, deseas rebobinar en el tiempo, que seguiste adelante pero te arrepientes de algo. Es una canción dolorosa pero positiva, estás ahí gracias a tu pasado y vas a continuar en línea recta.

Back To Your Heart ft. Daniel Powter (English ver.) es la colaboración con Daniel Powter, el autor de “Bad Day”. Habla sobre los sentimientos de un hombre y una mujer que están rotos de dolor por una relación fracasada. Tener muchas ganas de estar con él, pero no se dicen honestamente sus sentimientos el uno al otro, es una canción de amor muy triste.

Y por último,Summer Breaker es un desafío absoluto que quería hacer pero hasta ahora no había podido, habla de estar a punto de darse por vencido, pero finalmente consigues el apoyo de tu alrededor y luchas hasta el final, está lleno de mensajes positivos.

Espero que todas los mensajes de estas canciones lleguen a todos(^^)

Esta vez está en tres ediciones, CD, CD+DVD y la edición de “Tokitowa”. Estoy muy contenta de haberlo supervisado todo y que cada edición incluye material muy diferente.

Por favor, ¡decidme todos lo que opináis cuando lo escuchéis!

Además, ¡este fin de semana voy a hacer lives en dos lugares!

Día 13 (sábado) 18:30 @ La Zona Kawasaki  (Prefectura de Kanagawa)

http://www.lazona-kawasaki.com/event/

El primer lugar será La Zona Kawasaki, en Kanagawa,
también habrá un live-meeting y apretón de manos, ¡venid todos a disfrutar!

Al día siguiente,
Día 14 (domingo) 13:00 / 16:00 @ Aeon Mall Morioka Minami (Prefectura de Iwate)

http://www.aeon.jp/sc/moriokaminami/

Voy a ir a Iwate por primera vez en mucho tiempo, venid todos los que viváis en Tohoku.
Por supuesto, aquí también habrá un live-meeting y apretón de manos con todos.

Y… a la siguiente semana…

Día 20 (sábado) FestivalSeishin-sai@ Universidad del Sagrado Corazón (Tokyo)

https://sites.google.com/site/seishinsai2012/chiketto-qing-bao-gong-yan

Será el primer festival en mucho tiempo, venid y disfrutad de verdad de May J.

¡Y al día siguiente un live de lanzamiento!

Día 21 (domingo) 13:00 / 16:00 @ Iasu Tsukuba (Prefectura de Ibaraki)

http://tsukuba.iias.jp/event/index.asp

También será un live gratuito con apretón de manos.

Toda la información de los lives aquí ⇒  http://www.may-j.com/live/text.html

Por todos esos lives de lanzamiento y el festival, venid todos a escuchar una gran actuación de “Rewind”.

Fuente: http://ameblo.jp/mayj/day-20121009.html

Traducción: Admin. May J. ~Spanish FAMILY~ (SaloKato)