‘Princess of Persia’ ~ Entrevista de May J. para la revista británica MyM (Septiembre 2015)

Spencer Lloyd Peet de la revista MyM se sentó con May J., popular cantante y estrella de TV, para hablar sobre sus trabajos como artista y presentadora, y de cómo está viviendo su sueño Disney.

La cantante / cantautora May J. fue descubierta por primera vez en una audición cuando tenía 14 años. “La encontré gracias a una revista, estaban haciendo una audición para un cantante solista y envié mis fotos y maquetas”, nos comenta. “Canté una canción de Mika Nakashima llamada Star y después canté otra canción de Avril Lavigne.”

El primer trabajo de May J. fue I Say yeah en el año 2006, y continuó lanzando una serie de melodías pegadizas que han experimentado una gran cantidad de estilos. Sin embargo, admite que su influencia original proviene de superestrellas occidentales. “Me di cuenta de que quería ser una estrella del pop cuando era muy pequeña, después de empezar a escuchar la música de Christina Aguilera. Quería estar sobre un escenario como ella y cantar como ella. Debía tener como siete u ocho años en ese momento.”

La habilidad vocal de la cantante ha ganado muchos elogios en las críticas e incluso llamó la atención de Disney, quien la contrató para cantar la versión japonesa del éxito de Frozen, la canción Let It Go. “Ni siquiera tuve que hace una audición. Supongo que Disney estuvo averiguando cosas sobre mí y entonces me eligieron. No saqué mi versión como single pero fue editada en mi álbum de covers Heartful Song Covers. Creo que hicimos un gran trabajo con ese álbum.”

Como imagen y presentadora del programa musical angloparlante J-MELO, emitido en NHK World, May J. ayuda a que la música japonesa se propague por el mundo.

MyM consiguió entrevistarla antes de su actuación en Reino Unido en el O2 de Londres.

298150_555714527782249_1267661910_n
MyM: Fuiste conocida primero por tu nombre real, May Hashimoto, pero ahora te das a conocer como May J. ¿Qué significa esa letra J?
May J.: La J proviene de mi segundo nombre, Jamileh, es un nombre persa. Mi madre nació en Irán pero su padre nació en el Reino Unido.

¿Es emocionante para ti actuar en el O2?
¡Lo es! He escuchado un montón sobre ese lugar y sé que Beyoncé ha actuado allí antes. Así que para mí es muy emocionante actuar allí.

¿Cómo te convertiste en la presentadora de J-MELO?
Bueno, mi primera aparición en J-MELO fue cuando Melody era todavía la presentadora y yo era una invitada. El productor del programa y el director pensaron que yo debía estar presentando ese programa y me eligieron a raíz de esa primera aparición. Solo tenía 19 años y yo nunca había presentado antes un programa, pero ellos realmente creyeron en mí y estoy muy agradecida.

¿Cómo combinas tu carrera de artista con la de presentar J-MELO? ¿Te han coincidido ambas cosas alguna vez?
Está muy equilibrado. En J-MELO nos reunimos dos veces al mes y grabamos tres episodios en un día. Así que no es realmente tan duro.

¿Ha sido la popularidad del programa una gran sorpresa?
Por supuesto. Hay mucha gente alrededor del mundo que ama la música japonesa. Estoy muy impresionada.

Has presentado varios fanmeetings de J-MELO en varios países. ¿Cuál es tu favorito?
Todos ellos fueron muy divertidos, en realidad. Londres es uno de los “más cálidos” en el sentido de acogedor, lugares como Chicago también fueron realmente acogedores. En Chicago también habían muchos fans.

1010615_230754770440324_323342351_n
Tu primera visita a Londres fue en 2011 también para un fanmeeting de J-MELO. ¿Cómo fue el evento?
Solo estuve aquí durante dos días y he olvidado el nombre del lugar en el que estuvimos, pero fue en un bar. Había un montón de espectadores del J-MELO. Realizamos varias actividades y canté. Recuerdo ese día de forma muy concreta porque el terremoto y tsunami de Japón sucedió al siguiente día.

¿Te sentiste en ese momento como si estuvieras logrando tus propósitos?
Hace cuatro años estaba luchando un montón con mi carrera. Estaba esforzándome muchísimo pero no lograba la respuesta que quería. No era muy feliz con lo que yo era, pero seguí escribiendo mis canciones, escribiendo letras y cantando en todos sitios, grandes o pequeños, da igual. Felizmente, el año pasado tuve la oportunidad de cantar Let It Go, el tema principal para la película Frozen de Disney. No lo esperaba para nada, soy una gran fan de Dsiney pero nunca imaginé que tendría la ocasión de hacer esto, así que fue un sueño hecho realidad.

¿Qué te inspira para escribir?
Depende. Puede escribir sobre mí misma, sobre mi pasado, o sobre las personas que me rodean, como mis amigos. Pero a veces la inspiración llega y ya está. Por ejemplo, he escrito otra canción para Disney, para el juego de la Nintendo 3DS llamado Disney Magic Castle My Happy life 2, y tomé la inspiración propia del juego, puse mi propia inspiración en ella, me encantó hacerlo, fue algo muy suave y solo llevó un día en grabarla, empleamos un montón de instrumentos de orquesta, así que fue muy dinámico.

¿Qué prefieres, grabar o actuar?
Me encantan los dos, pero me encantaría poder actuar todos los días. Prefiero actuar.

11709938_840349296012849_4954272374187809384_o
Además del idioma, ¿cuál dirías que son las principales diferencias entre la música japonesa y la occidental?
Bueno, crecí escuchando las dos, la música japonesa y la occidental. Creo que lo que hace única a la música japonesa es especialmente que sus canciones tienen letras muy buenas, creo que son canciones que hacen más hincapié en la letra que en la melodía.

¿Crees que las canciones japonesas se quedarían bien traducidas al inglés?
Creo que sí, incluso si la letra cambiara un poco. Por ejemplo, ya que he cantado Let It Go tanto en inglés como en japonés, tengo dos caras en ambas. Es bastante interesante porque mi actitud cambia depende de cuál esté cantando, cuando canto en japonés, soy más sensible y canto con más suavidad, pero cuando canto en inglés, me vuelvo más poderosa y agresiva.

¿Cuántos idiomas hablas? ¿Considerarías alguna vez sacar un álbum multilingüe?
Hablo japonés, inglés y un poco de español. Por supuesto, me encantaría hacerlo, no es algo en lo que esté trabajando ahora, pero pronto lo haré.

¿Qué mensaje les darías a los fans de J-MELO?
Bueno, quiero agradeceros a todos vuestro apoyo a J-MELO y espero que sigáis enviando vuestros mensajes, fotos y vídeos, nos encanta verlos, y espero que nos encontremos pronto de nuevo.

Fuente | MyM Magazine (UK)
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~