Archivos de la categoría ‘May J. W BEST -Original & Covers-’

May J. W BEST -Original & Covers- (01.01.2015)
Scans by May J. ~Spanish FAMILY~

WBEST(1)

WBEST-Original Best(1)

WBEST-Original Best(2)

WBEST-Original Best(3)

WBEST-Original Best(4)

WBEST-CoverBest(1)

WBEST-CoverBest(2)

WBEST-CoverBest(3)

WBEST-CoverBest(4)

El segundo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #17 del ranking semanal de ventas de Oricon en su quinta semana de lanzamiento con 4,735 ventas más.

capture-20150128-113809

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)
3ª semana: #6 (9,382 ventas)
4ª semana: #10 (5,002 ventas)
5ª semana: #17 (4,735 ventas)

Ventas totales: 49,261

El segundo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #10 del ranking semanal de ventas de Oricon en su cuarta semana de lanzamiento con 5,002 ventas más.

10931425_876569049062267_6517345967933701567_n

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)
3ª semana: #6 (9,382 ventas)
4ª semana: #10 (5,002 ventas)

Ventas totales: 44,526

El segundo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #6 del ranking semanal de ventas de Oricon en su tercera semana de lanzamiento con 9,382 ventas más.

capture-20150114-163407

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)
3ª semana: #6 (9,382 ventas)

Ventas totales: 39,524

El nuevo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” escala posiciones y se sitúa en el puesto #4 del ranking semanal de ventas de Oricon en su segunda semana de lanzamiento con 19,458 ventas más.

capture-20150107-215518

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)

Ventas totales: 30,142

*Nota: A pesar de que el lanzamiento oficial del álbum fue el día 1 de enero, en muchas tiendas empezó a distribuirse a partir del 24 de diciembre, por lo que las ventas empezaron a sumar una semana antes de su salida oficial.

Buenas tardes♪

¡Hoy por fin he comenzado los ensayos para el concierto en el Budokan!
¡Hasta final de año he estado bastante ocupada con otras cosas y por fin puedo concentrarme finalmente en el concierto del Budokan! (risas)

La entrega y disposición de todos los miembros de la banda es maravillosa, ensayar las canciones de mi debut me trae mucha nostalgia, los bailes son muy intensos, ¡son unos bonitos nervios!
¡Voy a trabajar muy duro para que absolutamente todos podáis disfrutar de este concierto! ¡Venid todos a verme!
Bueno, hoy escribiré los comentarios de las últimas canciones del best álbum.

Track 15 「ありがとう ―2015 ver.―」 (Arigatou -2015 ver.-)
La versión original de esta canción la grabé para mi álbum “for you” lanzado en 2010, es la versión que siempre he cantado en todos los lives, esta vez se ha cambiado un poco la composición y he vuelto a grabarla.

Esta ha sido siempre la canción tradicional que he cantando al final de todos mis conciertos.
Es una canción que interpreto siempre con la intención de transmitir mis sentimientos de gratitud a todas las personas que vienen a verme, es una canción que siempre emplearé para eso.
Han pasado 5 años desde el lanzamiento de esta canción y alegra saber que he podido transmitir mi crecimiento a través de esta nueva versión.

Track 16 「My Sweet Dreams」
Esta es la primera nueva canción que grabé para este best album.
Es la canción empleada en la nueva campaña de Kit Kat para animar a todos los esutdiantes que también quieren ser artistas.

No importa lo doloroso que sea, si renuncias a tus sueños nunca vas a progresar, esta es una canción para animarte a ti mismo.
Yo todavía tengo un gran muro que saltar delante de mí, siempre hay dificultades para superarlo, aunque hay preocupaciones seguiré luchando, hay momentos en los que no puedes ver la respuesta cuando piensas en renunciar.

Pero ahora seguiré con ello, pienso que siempre es importante mantenerse firme y creer que tras el duro trabajo serás recompensado más tarde.

A cada uno de los estudiantes que están trabajando duro para lograr sus sueños, escuchad esta canción, ¡me hará muy feliz si a través de ella podéis adquirir el coraje y la motivación aunque solo fuera un poco!

Y ahora las covers♪

Track 15 「I DREAMED A DREAM」
Esta es una de las canciones de la película “Les Miserables”.
En televisión la canté por primera vez en el programa “Onegai Ranking” y también la canté en el programa “Kanjani no Shiwake”, una de las veces cantando con Lin Yu Chun en una de las batallas de karaoke.

Cuando fui a ver “Les Miserables” al cine, me conmovió tanto la canción que hasta rompí a llorar cuando escuché a Anne Hathaway cantarla.
Ya que es una canción muy difícil, pensaba que no podía cantarla yo misma.
Pero recuerdo que estuve escuchando la canción una y otra vez, la practiqué muchas veces y me dieron la oportunidad de cantarla con éxito en algunos programas.

El título en japonés es 「夢やぶれて」 (Yume yaburete).
Es una letra que desborda la emoción de perder las esperanzas conociendo la diferencia entre los sueños y la realidad.

En realidad, esta canción fue la última grabación que hice para mi álbum “Summer Ballad Covers”.
En el estudio apagué el aire acondicionado, utilicé toda la energía que había entre el sudor y las lágrimas, canté con tanta fuerza esta canción sin condiciones hasta el punto de quedarme sin voz.

Desde “Garden” no ha habido otra canción como esta que haya conocido tan profundamente.
Lo que me sucedió con la canción “Garden”, es que fue muy duro cantarla por mí misma a un montón de gente y eso me ha tenido frustrada durante un largo tiempo.

En público no mostraba en absoluto esa debilidad, muchas veces he tenido problemas con la canción y he terminado llorando.
No importa lo difícil que sea, seguí cantándola con un sentimiento firme y he conseguido cantarla siempre con seguridad y transmitiéndola a la gente.

Tengo muchos recuerdos y sentimientos desde el día de la grabación de “I DREAMED A DREAM”, recuerdo cada sensación, después de escuchar la canción en el estudio con el fin de confirmar la fuente de sonido inmediatamente después de haber terminado de grabarla, recordar eso me hace llorar y pensar en todo lo que he pasado para llegar hasta ahora.

Por primera vez en mi vida no pude dejar de llorar, ni siquiera pude calmarme cuando salí del estudio para dar un pequeño paseo. Me sentí avergonzada por llorar delante de todos (risas)

Quiero seguir cantando esta canción a partir de ahora y olvidarme también de lo mortificante que fue aquel momento.

Track 16 「Believe」
Esta es una canción que aprendí en clase de música cuando iba a la escuela primaria.
La canté en muchos concursos de coros y ceremonias de graduación, esta canción está llena de recuerdos de los días escolares.
Incluso cuando llegué a la edad adulta no me olvidé de la letra de esta canción, cuando leí la letra de nuevo había un gran mensaje positivo.
Iremos hacia un brillante futuro caminando de la mano todos juntos.
La tristeza que pueda haber durante en día, al final se convertirá en alegría.
Es un mensaje muy simple que quiero transmitirla a todos en esta canción, expresándola directamente.
La canción original tiene muchos arreglos corales y mi versión está más enfocada al estilo pop, pude grabarla de esta forma para transmitirla más cercana y sentí que sería genial que así la pudieran escuchar todos.
¡Estoy muy feliz por haberla cantado junto a todos vosotros en los lives!
¡Quiero seguir cantándola a partir de ahora junto a todos!

¡Gracias por leer hasta el final todos los comentarios de cada canción!
¡No dejéis de escucharlas repetidamente y vamos a disfrutarlas juntos en el Budokan!

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20150105.html
Traducción | Salomé Bernal (Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)

Buenas noches☆

Ayer y hoy he estado actuando en eventos en centros comerciales♪
Ayer acuté en un evento al aire libre en mi ciudad natal Yokohama, y hoy he actuado en el Aeon Lake Town de Koshigaya.
Estaba muy preocupada porque todo el mundo estuvo esperando fuera durante horas, a pesar del frío muchas gracias >_<

¡Primero fue en mi ciudad natal Yokohama!

03-01-2015

03-01-2015(2)

¡Me hizo muy feliz ver todas vuestras sonrisas y veros a todos cantar conmigo!
¡Muchas gracias a todos por venir!
Espero que hayáis podido disfrutar☆

Hoy he llevado un kimono por primera vez en un live♪

04-01-2015

Siempre quiero transmitir un ambiente alegre de estado de ánimo, pero esta vez ha sido difícil moverme ya que no estaba acostumbrada (risas).
Pero el sentimiento aumenta cuando estás llevando un kimono, te permite sentirte dentro de esa gran sensación femenina de pie ante todos.♪
Me encanta el kimono☆

Bueno, voy a continuar con los comentarios de las canciones del best álbum.

Track 13 「Dear…」
Este fue mi segundo single.
La letra de esta canción la escribió RYOJI de Ketsumeishi. Cuando escuché por primera vez esta canción en voz de RYOJI después de crear la melodía provisional, recuerdo que se me puso la piel de gallina.
Aunque la letra es muy triste… Intenta transmitir un mensaje.

En la vida siempre tienes que decir adiós a alguien. Cada uno tenemos la opción de elegir nuestro futuro y eso a veces conlleva una despedida.
Durante la grabación del vídeo musical tuvimos que parar el rodaje porque rompía a llorar todo el rato recordando algunos sentimientos…
Esta canción también es perfecta para la temporada de graduaciones y para las personas que se van a graduar.
Después de graduarse, mucha gente tomará caminos separados, creo que hay que mantener la esperanza de vivir un nuevo encuentro tras la despedida. ¡Me hará muy feliz que podáis escuchar esta canción y sentirla así!

Track 14 「HERE WE GO feat.VERBAL (m-flo)」
¡Este es mi tan memorable primer single!

De ninguna manera podía imaginarme en ese momento que iría a hacer una colaboración con VERBAL tan pronto, me preguntaba si realmente estaría bien conmigo y tenía cierto temor.

Pero estaba equivocada, debido a que él también había ido a una escuela internacional teníamos en común que los dos eramos bilingües, nos pudimos comunicar sin ningún problema.

Por supuesto, esta canción contiene el rap de VERBAL, y me propuso “¿No te gustaría rapear también?”, ¡hicimos la letra de la canción juntos y quería lograr un gran desafío!
Sacó a la luz una nueva parte de mí y realmente me siento muy agradecida.

Esta canción contiene un gran mensaje positivo, “Si quieres hacer algo hazlo ahora, logra ese camino por tu cuenta”.

Por supuesto, ¡VERBAL también aparece en el vídeo musical!
Estamos bailando todo el rato y acabó siendo algo genial, ¡no os perdáis tampoco este vídeo!

Y ahora las covers

Track 13 「First Love」
Esta es una de las canciones que más me impacta de una artista japonesa, es una obra maestra de Hikaru Utada.

Cuando estaba en 4º de primaria mi padre me compró este álbum de Utada en el que canta la canción “First Love”, de inmediato fue mi canción favorita.

Pude cantar esta canción por primera vez en el festival del colegio cuando iba a 5º de primaria, también la cantaba cuando me presentaba a audiciones de compañías discográfcias, me transmite sentimientos muy profundos.

Aunque Utada y yo fuimos a la misma escuela superior americana (American School), no tuve la oportunidad de encontrarme con ella nunca.
Ya que era una canción que estaba deseando grabar como versión, le envié una carta a Utada para contárselo, al final me quedó una carta como una gran fan suya (risas).
¡Fui muy feliz cuando recibí su respuesta!

Escuchadla todos sin falta y recordad vuestro primer amor.

Track 14 「永遠に」 (Towa ni)
En mi álbum “Summer Ballad Covers” tuve un gran desafío que fue grabar la canción 「少年時代」 (Shonen jidai) acompañada de un coro de 24 voces, esa canción me convirtió en una especie de Gospellers solista.
Entonces, me encontré con el grupo Gospellers por casualidad en el estudio de grabación y ellos mismos me dijeron “¿Eres tú la Gospellers solista?”, en ese mismo instante, me descargué esta canción.

Aquel apelativo por parte de ellos como “la Gospeller solista” y desde entonces quería realizar el desafío de grabar yo misma una canción de Gospellers, me pusiero nde nuevo esta vez un coro de 12 personas. Justo después pensé que sería maravilloso poder cantar con los Gospellers algún día, ¡y muy poco tiempo después tuve la oportunidad de cantar junto a ellos en el evento de una ceremonia de graduación y me hizo muy feliz!

Es una canción que transmite la esperanza de caminar de la mano de tu ser amado cuando te has convertido ya en un adorable anciano, es realmente adorable.
¿Te gustaría pasar el resto de tu vida con la pareja que tienes a tu lado?
¡Si eso es así no dejes de escuchar esta canción!

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20150104.html
Traducción | Salomé Bernal (Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)

¡Feliz Año Nuevo!

En primer lugar, muchas gracias a todos por verme en el programa “Kohaku”.
Fui capaz de actuar en un maravilloso plató como ese.
Estaba muy nerviosa, pero me hizo muy feliz que disfrutarlo junto a todos vosotros.

El año pasado viví un montón de nuevas experiencias en mi vida, fui capaz de lograr nuevas metas y desafíos.
He estado disfrutando de esas nuevas experiencias hasta el último día del año, quiero seguir creciendo de manera cada vez más intensa.
Mi palabra clave para mi año fue “falta de sentimiento”.
Estuve poniendo todo mi espíritu de lucha para expresar en todas las maneras posibles mis sentimientos y lograr ser más expresiva.
Tengo un gran sentimiento de gratitud y quiero seguir luchando todos los días, apreciando cada detalle y cada vínculo con las personas.
Este año seguiré cantando con todas mis fuerzas para seguir viendo las sonrisas de todos.

El 1 de enero se ha puesto a la venta mi best album, pasado mañana empezaré a ofrecer una serie de eventos promocionales en centros comerciales.
Además, también comenzaré los ensayos para mi primer concierto en el Budokan el día 18.
Voy a trabajar duro para ofreceros a todos un maravilloso espectáculo y que lo disfrutéis al máximo, os espero a todos con muchas ganas.

Espero que 2015 sea un año de grandes sonrisas para todos.
¡Sigamos juntos también este año!

01-01-2015

Después de esto, voy a continuar con los comentarios de las canciones del best álbum.

Track 11 「Be mine ~君が好きだよ~」 (Be mine ~Kimi ga suki dayo~)
Es la primera canción de mi 3er álbum “for you”.
El productor fue Jeff Miyahara.
Fui al estudio de Jeff y estuvimos hablando sobre el tipo de canción que queríamos hacer, queríamos empezar la canción juntos desde cero.
La melodía de piano del principio era algo que al principio no me cuadraba demasiado, pero cuando lo puse en práctica realmente quedó genial.

Trata sobre una chica que está enamorada y quiere transmitir sus sentimientos a la persona que le gusta, las letras demuestran una gran valentía.

En el vídeo musical utilicé varios tipos de vestuarios, cada uno de ellos era una transformación junto con cambios de peinado.
La chica que aparece al principio muestra no tener confianza en sí misma, la mayor parte de las personas que vio ese visual sintió nostalgia y ternura (risas).
Un estilo femenino, un estilo floral, un estilo de chica rockera, un estilo de Meiko, diferentes estilos en los que en todos se ve a May J., ¡echadle un vistazo!

¡Es una confesión de coraje! Cuando necesitéis eso escuchadla sin dudar.☆

Track 12 「旅立つ君に」 (Tabidatsu kimi ni)
La letra de esta canción la escribió el gran admirado Kiyoshi Matsuo.

「Sayonara wa futari, deaeta akashida ne.」 Es una canción conmovedora que a pesar de transmitir un adiós, manteniene el sentimiento positivo.

A primera vista puede parecer que es una despedida entre un hombre y una mujer, pero en realidad es una despedida entre una amistad de una chica con otra.

El cambio en la madurez es algo que se refleja en todos y llega en algún momento, eso también se refleja en la letra de esta canción, sinceramente, cuando leí por primera vez la letra de inmediato rompí a llorar.

Mi mejor amiga se fue a estudiar al extranjero justo cuando me cambié de compañía discográfica. Yo también cambié de ambiente, de staff, afrontaba nuevas cosas y nuevos desafíos y sentía mucha ansiedad.

Quería trabajar duro para lograr mis sueños, mi mejor amiga se fue a estudiar al extranjero y también trabajó duro para lograr los suyos.

Si siempre estás conectado no importa la distancia, esta canción enseña algo como eso.

Quiero que todos escuchéis esta canción mientras imagináis algún momento de vuesta vida en el que tuvistéis que separaros de las personas importantes para vosotros.

Y ahora las covers♪

Track 11 「手紙 ~拝啓 十五の君へ~」 (Tegami ~Haikei jyugo no kimi e~)
Esta canción la quise cantar a conciencia expresando los sentimientos que sentía cuando tenía 15 años y los sentimientos que tengo ahora.
Cuando tenía 15 años, mi sueño era el de convertirme en cantante, tenía que ir al colegio mientras asistía a clases diarias de canto para pasar la audición.
Aunque aquellos días esa idea no paraba de rondar por mi cabeza, estaba luchando a diario con la frustración y luchando para no cerrarme en mí misma. Siempre he sido muy dura conmigo misma, siempre me he exigido mucho, si no daba los resultados esperados siempre tenía que pedir ayuda a alguien, siempre estaba preocupada.
La persona que soy ahora quería darle respuesta a esa persona que fui entonces, quería transmitirle que algún día que si trabajabas diariamente con esfuerzo podría conseguirlo todo siempre teniendo paciencia.
Es ese pensamiento el que expresa esta canción.

¡Quiero que todo el mundo deis todas las respuestas de cómo sois ahora a vuestro yo de 15 años! Quiero que escuchéis esta canción imaginando eso.

Track 12 「元気を出して」 (Genki wo dashite)
La letra de esta canción es muy positiva, la grabé con la intención de cantarla a mis amigos que tienen el corazón roto.
Estuve cantándola mientras me imaginaba realmente cada situación. Quiero transmitirla a los amigos cercanos cuando se sienten deprimidos. Ir de compras juntos o ir a la cafetería, hacer cosas para tomar el aire y hacer que olviden aunque sóo sea un poco su situación.
Aunque también sea triste recordarlo, escucharé tu historia y cómo te sientes, ¡todo estará bien! Voy a mostrar todo mi apoyo.
Quise transmitir con esta canción el sentimiento “aunque no haya cambios, siempre puedes pasar momentos divertidos”, cantando con una sonrisa.
Quien tenga el corazón roto, quiero que escuche esta canción y entienda que no tienen por qué olvidar a esas personas importantes de las que se separaron.

¡Mañana actuaré en un evento gratuito!
Todas las personas que viváis cerca venid todos a verme~☆

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20150102.html
Traducción | Salomé Bernal (Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)

¡Hola!
Os pido disculpas por no poder actualizar ayer><

¡Muchas gracias a todos por verme ayer en el programa “Sukkiri!”!
Esta ha sido la tercera vez que he cantado en este programa y estoy muy contenta.
¡Hoy actuaré en la 56ª edición del programa musical 「Kagayaku! Japan Record Awards」!
Enhorabuena a la película “Frozen” por su premio a la mejor película musical♪
No os lo perdáis☆

■TBS TV 「Dai 56 kai kayagaku! Japan Record Awards」
・Fecha: 30/12/2014
・Hora: 17:30-22:00
・HP: http://www.tbs.co.jp/recordaward/

Ahora voy a continuar con los comentarios de las canciones del best álbum.

Originales~

Track 9 「ONE MORE KISS / May J. × Zeebra × Akihiro Namba」
Esta canción fue grabada para mi 4º album 「COLORS」.
Es una combinación de HIPHOP x ROCK x R&B que nunca antes había hecho.
Fue mi primera colaboración con Namba-san, de Hi-STANDARD♪
Es muy amable desde la primera vez que le conocí, siempre relaja suavemente cualquier tipo de tensión haciéndome reír, es un buen amigo y siempre me dejó llamarle “Nan-chan”♪

Antes de realizar esta canción, estuve estudiándola previamente con Nan-chan muchas veces, durante una cena quedamos los 3 y hablamos mucho sobre como queríamos que fuera y cuidamos la letra paso a paso.

En un mundo donde hay mucha ansiedad, todo se puede superar con el amor de todos. “ONE MORE KISS” nos hace ver que podemos besar todo lo que queramos. Si ahora no se puede, mañana será posible.

Es una canción llena de un mensaje de amor pacífico☆

Además, esta fue mi segunda colaboración con Zeebra.
Antes de mi debut, a los 14 años, actué con él en el Saitama Super Arena en la gala de los 「MTV VIDEO MUSIC AWARDS JAPAN 2003」 gracias al premio que recibí por el público, ese encuentro fue como un milagro…
Después de eso debuté a los 18 años, y a los 19 años hice mi primera colaboración con él en su canción “Shinin’ Like A Diamond”.
¡Desde los 14 años siempre he querido hacer mi propia colaboración con Zeebra! Me hizo muy feliz poder cumplir por fin ese sueño con “ONE MORE KISS”.
Actuamos los 3 juntos por primera vez cantando esta canción en mi concierto en el Akasaka Blitz♪

Por cierto, el vídeo musical lo grabñe en Nueva York y la modelo Maiko Takahashi protagonizó el vídeo, en el programa “Sekai! Dangan Traveller” se mostró un montón de este rodaje allí junto a ella.♪
¡Tampoco os perdáis el vídeo!

Track 10 「Beautiful Days」
Esta canción la grabé para mis 3er álbum “for you”, ¡es un tema enérgico up-tempo que siempre canto en todos mis conciertos!
Cuando pasas por momentos dolorosos o tristes, o cuando estás desanimado, esta canción transmite un mensaje muy positivo que te anima a seguir adelante.
Cuando la canto en todos mis conciertos, el público siempre canta conmigo los coros en la parte de “yeah yeah”☆

Covers~

Track 9 「生きてこそ」 (Ikite koso)
Cuando canto esta canción, tengo el sentimiento de gratitud hacia mi madre y mi padre, quiero transmitirles ese sentimiento de “gracias por darme a luz”.
En este vídeo musical aparece un ambiente muy familiar y terminé con una gran sensación de calidez en el corazón. Mirad todos el vídeo para comprobarlo☆

Track 10 「Precious」
Canté por primera vez esta canción en el programa “Kanjani no Shiwake” en una batalla de karaoke con niños.

Después de la emisión de este programa, recibí un montón de peticiones de la gente para que grabase esta canción en un álbum.

Antes de la grabación estuve cantando sin parar esta canción en un montón de lives, seguí cantándola una y otra vez para poder grabarla después de forma convincente, quería grabarla con mucha energía en los falsetes y un tono muy alto.

En el vídeo musical salgo con un largo vestido blanco cantando de cara al gran cielo azul, se hicieron varias escenas con diferentes enfoques del escenario e imágenes distitnas.

Muchos me preguntaron si lo había grabado en un país extranjero, pero fue grabado en Japón, por supuesto (risas).
Me dio un poco de vergüenza el rodaje en el exterior del castillo porque había gente fuera observando todo. (>_<) (risas)
¡No os perdáis tampoco este vídeo!

Después de esto, ¡no os perdáis mi actuación en el programa “Japan Record Awards”!

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20141230.html
Traducción | Salomé Bernal (Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)

¡Hola!

¡Mañana saldré en el especial de 5 horas del programa “Sukkiri!!”!
Aunque ya he estado 3 veces en el estudio del programa, me hizo muy feliz que quisiesen contar conmigo otra vez.
Comienza un poco temprano, pero espero que lo veáis♪

Bueno, voy con las explicaciones de canciones de hoy~♪

De las canciones originales♪

Track 7 「RAINBOW」
Hice esta canción pensando “¡en directo quiero decirle al público que canten conmigo y se animen!”.
Y para contar con la colaboración de cualquier oyente se creó una web donde todo el mundo podía enviar su propia letra para esta canción, y finalmente elegí una de una persona que estaba en una zona que había sido afectada por un desastre.

La canción refleja la idea de “el arcoiris que aparece tras la lluvia”, de manera que tras un momento doloroso algo bueno ocurrirá. Y sin duda sigo pensando igual.
En directo, no os olvidéis de cantar esta canción conmigo♪

Track 8 「Shiny Sky」
¡Esta es una canción muy típica de verano!
¡Es una canción para bailar con ese ritmo inspirado en la música soca moviendo una toalla en el aire!
Además escuchar esta canción en invierno seguro que produce sentimientos muy veraniegos *risas*
Aunque el vídeo musical se grabó a mediados de verano, lo cierto es que estaba temblando porque hacía bastante frío *risas*
Espero que mováis una toalla en el aire cuando escuchéis esta canción en uno de mis conciertos ☆

Y ahora de las versiones♪

Track 7 「A Whole New World with Chris Hart」
Desde que vi “Aladdin” con 4 años, ¡siempre ha sido una de mis películas preferidas de Disney!
¡Me gustaba tanto que aunque pasase el tiempo seguía queriendo ver esa película día tras día! Y la canción también es una de las que más me gustan de películas Disney, siempre estaba cantándola.
En mi anterior tour en primavera Chris participó en todos los conciertos, y cantábamos esta canción a dúo. Así que se convirtió en una canción habitual para nosotros. En el estudio estuvimos juntos para la grabación, y como hicimos una grabación simultánea creo que se mantiene muy bien la atmósfera que creamos en directo. ¡Es una canción importante para mí que quiero seguir cantando!

Track 8 「涙そうそう」 (Nada sousou)
Canté esta canción contra Maya Sakura en “Kanjani no Shiwake∞”.
Tras la emisión del programa mucha gente me dijo que querían que grabase mi propia versión.

Es una canción que me gusta y desde siempre he acostumbrado a tararearla de tanto en cuanto, pero es muy complicada de cantar.
Así que siempre pensaba que no pegaba mucho conmigo.

Pero cuando las canciones del programa estaban ya elegidas y vi esta, escuché la original muchísimas veces y practiqué un montón.
Mientras leía la letra e iba probando distintos matices para cantar, procuré quedarme con la idea de cantar pensando en el sentimiento de “quiero ver a esa persona importante para mí una vez más”.
Escuchar esta canción me hace querer ir a Okinawa~♪♪

¡Y ya están las 4 canciones de hoy!
¡Mañana sigo poniendo más canciones!

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20141228.html
Traducción | Kevin Fernández (May J. ~Spanish FAMILY~)