“May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #17 en el ranking semanal de Oricon en su quinta semana

El segundo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #17 del ranking semanal de ventas de Oricon en su quinta semana de lanzamiento con 4,735 ventas más.

capture-20150128-113809

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)
3ª semana: #6 (9,382 ventas)
4ª semana: #10 (5,002 ventas)
5ª semana: #17 (4,735 ventas)

Ventas totales: 49,261

“May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #10 en el ranking semanal de Oricon en su cuarta semana

El segundo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #10 del ranking semanal de ventas de Oricon en su cuarta semana de lanzamiento con 5,002 ventas más.

10931425_876569049062267_6517345967933701567_n

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)
3ª semana: #6 (9,382 ventas)
4ª semana: #10 (5,002 ventas)

Ventas totales: 44,526

El best album “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #6 en el ranking semanal de Oricon en su tercera semana

El segundo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” se sitúa en el puesto #6 del ranking semanal de ventas de Oricon en su tercera semana de lanzamiento con 9,382 ventas más.

capture-20150114-163407

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)
3ª semana: #6 (9,382 ventas)

Ventas totales: 39,524

El best album “May J. W BEST -Original & Covers-” sube al puesto #4 en el ranking semanal de Oricon en su segunda semana

El nuevo best album de May J. “May J. W BEST -Original & Covers-” escala posiciones y se sitúa en el puesto #4 del ranking semanal de ventas de Oricon en su segunda semana de lanzamiento con 19,458 ventas más.

capture-20150107-215518

“May J. W BEST -Original & Covers-” (01/01/2015) -Estadísticas de ventas establecidas por Oricon-

1ª semana: #7 (10,684 ventas)
2ª semana: #4 (19,458 ventas)

Ventas totales: 30,142

*Nota: A pesar de que el lanzamiento oficial del álbum fue el día 1 de enero, en muchas tiendas empezó a distribuirse a partir del 24 de diciembre, por lo que las ventas empezaron a sumar una semana antes de su salida oficial.

May J. Ameba Blog: “May J. W BEST” Tracks 15 y 16 ~ Comentarios de 「ありがとう ―2015 ver.―」 + 「My Sweet Dreams」 y 「I DREAMED A DREAM」 + 「Believe」 (5/1/2015)

Buenas tardes♪

¡Hoy por fin he comenzado los ensayos para el concierto en el Budokan!
¡Hasta final de año he estado bastante ocupada con otras cosas y por fin puedo concentrarme finalmente en el concierto del Budokan! (risas)

La entrega y disposición de todos los miembros de la banda es maravillosa, ensayar las canciones de mi debut me trae mucha nostalgia, los bailes son muy intensos, ¡son unos bonitos nervios!
¡Voy a trabajar muy duro para que absolutamente todos podáis disfrutar de este concierto! ¡Venid todos a verme!
Bueno, hoy escribiré los comentarios de las últimas canciones del best álbum.

Track 15 「ありがとう ―2015 ver.―」 (Arigatou -2015 ver.-)
La versión original de esta canción la grabé para mi álbum “for you” lanzado en 2010, es la versión que siempre he cantado en todos los lives, esta vez se ha cambiado un poco la composición y he vuelto a grabarla.

Esta ha sido siempre la canción tradicional que he cantando al final de todos mis conciertos.
Es una canción que interpreto siempre con la intención de transmitir mis sentimientos de gratitud a todas las personas que vienen a verme, es una canción que siempre emplearé para eso.
Han pasado 5 años desde el lanzamiento de esta canción y alegra saber que he podido transmitir mi crecimiento a través de esta nueva versión.

Track 16 「My Sweet Dreams」
Esta es la primera nueva canción que grabé para este best album.
Es la canción empleada en la nueva campaña de Kit Kat para animar a todos los esutdiantes que también quieren ser artistas.

No importa lo doloroso que sea, si renuncias a tus sueños nunca vas a progresar, esta es una canción para animarte a ti mismo.
Yo todavía tengo un gran muro que saltar delante de mí, siempre hay dificultades para superarlo, aunque hay preocupaciones seguiré luchando, hay momentos en los que no puedes ver la respuesta cuando piensas en renunciar.

Pero ahora seguiré con ello, pienso que siempre es importante mantenerse firme y creer que tras el duro trabajo serás recompensado más tarde.

A cada uno de los estudiantes que están trabajando duro para lograr sus sueños, escuchad esta canción, ¡me hará muy feliz si a través de ella podéis adquirir el coraje y la motivación aunque solo fuera un poco!

Y ahora las covers♪

Track 15 「I DREAMED A DREAM」
Esta es una de las canciones de la película “Les Miserables”.
En televisión la canté por primera vez en el programa “Onegai Ranking” y también la canté en el programa “Kanjani no Shiwake”, una de las veces cantando con Lin Yu Chun en una de las batallas de karaoke.

Cuando fui a ver “Les Miserables” al cine, me conmovió tanto la canción que hasta rompí a llorar cuando escuché a Anne Hathaway cantarla.
Ya que es una canción muy difícil, pensaba que no podía cantarla yo misma.
Pero recuerdo que estuve escuchando la canción una y otra vez, la practiqué muchas veces y me dieron la oportunidad de cantarla con éxito en algunos programas.

El título en japonés es 「夢やぶれて」 (Yume yaburete).
Es una letra que desborda la emoción de perder las esperanzas conociendo la diferencia entre los sueños y la realidad.

En realidad, esta canción fue la última grabación que hice para mi álbum “Summer Ballad Covers”.
En el estudio apagué el aire acondicionado, utilicé toda la energía que había entre el sudor y las lágrimas, canté con tanta fuerza esta canción sin condiciones hasta el punto de quedarme sin voz.

Desde “Garden” no ha habido otra canción como esta que haya conocido tan profundamente.
Lo que me sucedió con la canción “Garden”, es que fue muy duro cantarla por mí misma a un montón de gente y eso me ha tenido frustrada durante un largo tiempo.

En público no mostraba en absoluto esa debilidad, muchas veces he tenido problemas con la canción y he terminado llorando.
No importa lo difícil que sea, seguí cantándola con un sentimiento firme y he conseguido cantarla siempre con seguridad y transmitiéndola a la gente.

Tengo muchos recuerdos y sentimientos desde el día de la grabación de “I DREAMED A DREAM”, recuerdo cada sensación, después de escuchar la canción en el estudio con el fin de confirmar la fuente de sonido inmediatamente después de haber terminado de grabarla, recordar eso me hace llorar y pensar en todo lo que he pasado para llegar hasta ahora.

Por primera vez en mi vida no pude dejar de llorar, ni siquiera pude calmarme cuando salí del estudio para dar un pequeño paseo. Me sentí avergonzada por llorar delante de todos (risas)

Quiero seguir cantando esta canción a partir de ahora y olvidarme también de lo mortificante que fue aquel momento.

Track 16 「Believe」
Esta es una canción que aprendí en clase de música cuando iba a la escuela primaria.
La canté en muchos concursos de coros y ceremonias de graduación, esta canción está llena de recuerdos de los días escolares.
Incluso cuando llegué a la edad adulta no me olvidé de la letra de esta canción, cuando leí la letra de nuevo había un gran mensaje positivo.
Iremos hacia un brillante futuro caminando de la mano todos juntos.
La tristeza que pueda haber durante en día, al final se convertirá en alegría.
Es un mensaje muy simple que quiero transmitirla a todos en esta canción, expresándola directamente.
La canción original tiene muchos arreglos corales y mi versión está más enfocada al estilo pop, pude grabarla de esta forma para transmitirla más cercana y sentí que sería genial que así la pudieran escuchar todos.
¡Estoy muy feliz por haberla cantado junto a todos vosotros en los lives!
¡Quiero seguir cantándola a partir de ahora junto a todos!

¡Gracias por leer hasta el final todos los comentarios de cada canción!
¡No dejéis de escucharlas repetidamente y vamos a disfrutarlas juntos en el Budokan!

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20150105.html
Traducción | Salomé Bernal (Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)

May J. Ameba Blog: “May J. W BEST” Tracks 13 y 14 ~ Comentarios de 「Dear…」 + 「HERE WE GO」 y 「First Love」 + 「永遠に」 (4/1/2015)

Buenas noches☆

Ayer y hoy he estado actuando en eventos en centros comerciales♪
Ayer acuté en un evento al aire libre en mi ciudad natal Yokohama, y hoy he actuado en el Aeon Lake Town de Koshigaya.
Estaba muy preocupada porque todo el mundo estuvo esperando fuera durante horas, a pesar del frío muchas gracias >_<

¡Primero fue en mi ciudad natal Yokohama!

03-01-2015

03-01-2015(2)

¡Me hizo muy feliz ver todas vuestras sonrisas y veros a todos cantar conmigo!
¡Muchas gracias a todos por venir!
Espero que hayáis podido disfrutar☆

Hoy he llevado un kimono por primera vez en un live♪

04-01-2015

Siempre quiero transmitir un ambiente alegre de estado de ánimo, pero esta vez ha sido difícil moverme ya que no estaba acostumbrada (risas).
Pero el sentimiento aumenta cuando estás llevando un kimono, te permite sentirte dentro de esa gran sensación femenina de pie ante todos.♪
Me encanta el kimono☆

Bueno, voy a continuar con los comentarios de las canciones del best álbum.

Track 13 「Dear…」
Este fue mi segundo single.
La letra de esta canción la escribió RYOJI de Ketsumeishi. Cuando escuché por primera vez esta canción en voz de RYOJI después de crear la melodía provisional, recuerdo que se me puso la piel de gallina.
Aunque la letra es muy triste… Intenta transmitir un mensaje.

En la vida siempre tienes que decir adiós a alguien. Cada uno tenemos la opción de elegir nuestro futuro y eso a veces conlleva una despedida.
Durante la grabación del vídeo musical tuvimos que parar el rodaje porque rompía a llorar todo el rato recordando algunos sentimientos…
Esta canción también es perfecta para la temporada de graduaciones y para las personas que se van a graduar.
Después de graduarse, mucha gente tomará caminos separados, creo que hay que mantener la esperanza de vivir un nuevo encuentro tras la despedida. ¡Me hará muy feliz que podáis escuchar esta canción y sentirla así!

Track 14 「HERE WE GO feat.VERBAL (m-flo)」
¡Este es mi tan memorable primer single!

De ninguna manera podía imaginarme en ese momento que iría a hacer una colaboración con VERBAL tan pronto, me preguntaba si realmente estaría bien conmigo y tenía cierto temor.

Pero estaba equivocada, debido a que él también había ido a una escuela internacional teníamos en común que los dos eramos bilingües, nos pudimos comunicar sin ningún problema.

Por supuesto, esta canción contiene el rap de VERBAL, y me propuso “¿No te gustaría rapear también?”, ¡hicimos la letra de la canción juntos y quería lograr un gran desafío!
Sacó a la luz una nueva parte de mí y realmente me siento muy agradecida.

Esta canción contiene un gran mensaje positivo, “Si quieres hacer algo hazlo ahora, logra ese camino por tu cuenta”.

Por supuesto, ¡VERBAL también aparece en el vídeo musical!
Estamos bailando todo el rato y acabó siendo algo genial, ¡no os perdáis tampoco este vídeo!

Y ahora las covers

Track 13 「First Love」
Esta es una de las canciones que más me impacta de una artista japonesa, es una obra maestra de Hikaru Utada.

Cuando estaba en 4º de primaria mi padre me compró este álbum de Utada en el que canta la canción “First Love”, de inmediato fue mi canción favorita.

Pude cantar esta canción por primera vez en el festival del colegio cuando iba a 5º de primaria, también la cantaba cuando me presentaba a audiciones de compañías discográfcias, me transmite sentimientos muy profundos.

Aunque Utada y yo fuimos a la misma escuela superior americana (American School), no tuve la oportunidad de encontrarme con ella nunca.
Ya que era una canción que estaba deseando grabar como versión, le envié una carta a Utada para contárselo, al final me quedó una carta como una gran fan suya (risas).
¡Fui muy feliz cuando recibí su respuesta!

Escuchadla todos sin falta y recordad vuestro primer amor.

Track 14 「永遠に」 (Towa ni)
En mi álbum “Summer Ballad Covers” tuve un gran desafío que fue grabar la canción 「少年時代」 (Shonen jidai) acompañada de un coro de 24 voces, esa canción me convirtió en una especie de Gospellers solista.
Entonces, me encontré con el grupo Gospellers por casualidad en el estudio de grabación y ellos mismos me dijeron “¿Eres tú la Gospellers solista?”, en ese mismo instante, me descargué esta canción.

Aquel apelativo por parte de ellos como “la Gospeller solista” y desde entonces quería realizar el desafío de grabar yo misma una canción de Gospellers, me pusiero nde nuevo esta vez un coro de 12 personas. Justo después pensé que sería maravilloso poder cantar con los Gospellers algún día, ¡y muy poco tiempo después tuve la oportunidad de cantar junto a ellos en el evento de una ceremonia de graduación y me hizo muy feliz!

Es una canción que transmite la esperanza de caminar de la mano de tu ser amado cuando te has convertido ya en un adorable anciano, es realmente adorable.
¿Te gustaría pasar el resto de tu vida con la pareja que tienes a tu lado?
¡Si eso es así no dejes de escuchar esta canción!

Fuente | http://ameblo.jp/mayj/day-20150104.html
Traducción | Salomé Bernal (Admin. May J. ~Spanish FAMILY~)