Fotos del concierto 「billboard classics May J. Premium Concert 2017 ~Me, Myself & Orchestra~」 (5/11/2017)

Fotos de May J. durante su concierto 「billboard classics May J. Premium Concert 2017 ~Me, Myself & Orchestra~」, celebrado hoy en Tokio🎤

Anuncios

May J. LINE Blog: “Best of Duets” Track 6 ~ Comentario de 「Endless Love / Masayuki Suzuki」 (2/4/2017)

¡Hola!

¡Hoy he actuado en un live en el centro comercial de Saga!

La última vez que estuve aquí fue para la grabación de un programa de radio en octubre del año pasado, ¡recuerdo el gran ambiente que había porque se estaba celebrando un torneo!

Muchas gracias por haber venido hoy a escuchar mis canciones.
También ha habido una reunión de apretón de manos, estoy muy contenta de saber que ha habido personas que han venido también de otras regiones fuera de Saga🙏

¡El próximo 27 de mayo estaré con la gira en Kitakyushu y estoy deseando veros a todos!

Bueno, hoy también os presento un comentario sobre las canciones de ‘Best of Love’⭐️

Track 6. 「Endless Love / Masayuki Suzuki」

¡El primer dueto de mi vida fue junto a Masayuki Suzuki!

En este momento yo tenía 19 años.
Cuando recibí la oferta en una charla con Martin (Masayuki Suzuki), ¡recuerdo que él se encontraba en ese momento en el número 1!

La versión original de esta canción está interpretada por Lionel Richie y Diana Ross, recuerdo haber escuchado cientos de veces una versión alternativa de Mariah Carey con Luther Vandross.
Aunque esta es una más y la forma es diferente, recuerdo el mometno de la grabación cuando quedó una perfecta comprensión entre esas dos versiones.

Sin embargo… el día antes de la grabación, falleció mi perro (de nombre Trump) que entonces ya tenía 13 años, y fue un golpe terrible para mí.

Tenía los ojos hinchados de tanto llorar, también recuerdo que no dormí bien por la noche.

Aunque yo no tenía aún experiencia suficiente porque solo tenía 19 años cuando grabamos “Endless Love” (que significa “Amor eterno”), al día siguiente en la grabación interpreté esta canción en memoria a Trump y enviándole todo mi amor, fue el canto más duro de mi vida.

Cuando vi por primera vez a Martin en el estudio, con un estilo tan dandy, recuerdo que un tipo de aura rojo y púrpura en mi memoria y estaba muy nerviosa.

Pero él me estuvo hablando muy amablemente al verme tan tensa y poco a poco conseguí relajarme, así pudimos cantar en un entorno relajante.

Tuve la oportunidad de poder cantar esta canción junto a Martin en un evento para su fanclub y para el festival ‘Power of Soul’, Martin solo es un año más joven que mi padre, esta canción se interpreta como si fuera un amante y escolta, ya que siento que no existe la diferencia de edad entre hombres y mujeres cuando se trata de cantar un dúo.

Recuerdo en ese momento a Martin diciendo “¡me encanta esto!” cuando estaba a punto de comerse un “hiyoko manju” (un pan de pollo al vapor).

Cada vez que veo a Martin en diferentes eventos y programas de televisión siempre llama mi atención, está siempre presente, es como un padre para mí al que tengo que cuidar.

Estoy deseando cantar ‘Endless Love’ después de tanto tiempo.

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8329831.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: ‘National Cherry Blossom Festival’ en Washington D.C. (27/3/2017)

¡Ya estoy de vuelta!

¡Ya he regresado de Washington D.C.!
Se nota mucho el aroma a salsa de soja cuando llegas a un aeropuerto japonés. w

Ya que allí solo comí alimentos occidentales, ahora estoy deseando comer comida japonesa~

Bueno, esta vez fui por primera vez a Washington D.C. para cantar en “The National Cherry Blossom Festival”.

Aunque sabía desde pequeña que la Casa Blanca era un lugar, la impresión desde Japón a verlo frente a mí por primera vez es mucho más impactante.

Con los cerezos en flor de Washington parece que se profundizaron las relaciones de amistad entre Japón y Estados Unidos, fue un regalo del acalde de Tokio en 1912.

Cuando fui a ver los cerezos en flor, había muchas personas de muchos países observándolos, incluso personas americanos, es un lugar de ocio y para hacer picnis para pasar buenos momentos.

Me acerqué a ver el río Potomac y por allí había estos cerezos, cerca de la Casa Blanca, ver los cerezos en flor fuera de Japón es una sensación extraña. ¡Realmente se siente como estar en Japón!

Estuve haciendo unas entrevistas a varias personas para ‘J-MELO’ junto a estos cerezos en flor, muchas personas esperan con ganas el “National Cherry Blossom Festival”, celebrando así felizmente la cultura japonesa en el extranjero.

Además, el evento del “National Cherry Blossom Festival” se celebró en el Kennedy Center Millenium Stage, ¡y después actué en la ceremenia de apertura en dos escenarios diferentes en el Warner Theater!

Ambos son lugares de interés histórico, es un lugar de fama mundial donde han actuado muchos artistas, y es el lugar favorito de Beyoncé.

En la ceremonia de apertura en el Warner Theater estuve cantando en inglés junto a todo el público la canción ‘Let It Go’, también canté la versión en inglés de “Sparkle”, y además, en honor a la primavera y a los cerezos en flor, también canté 「春よ、来い」.

¡Cuando todo el mundo hizo los coros fue una sensación muy profunda!

Este evento fue una oportunidad más para todos los que están interesados en la cultura y música japonesa… canté con todo mi sentimiento puesto en eso.

¡Soy muy feliz cuando tengo la oportunidad de disfrutar de toda la gente en el extranjero!

Se transmitirá un nuevo programa de ‘J-MELO’ desde Washington D.C., ¡estad atentos!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8328809.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. actuará en el ‘National Cherry Blossom Festival’ (Washington D.C.)

May J. estará en la ciudad de Washington D.C. (Estados Unidos) los próximos días 24 y 25 de marzo para actuar en el ‘National Cherry Blossom Festival’.

「National Cherry Blossom Festival」
■ Fecha: 24/03/2017
■ Hora: 18:00
■ Lugar: John F. Kennedy Center Millennium Stage

「Opening Ceremony of the 2017 National Cherry Blossom Festival」
■ Fecha: 25/03/2017
■ Hora: 17:00
■ Lugar: Warner Theatre

http://www.jpf.go.jp/e/project/culture/perform/oversea/2017/03-01.html

May J. LINE Blog: 11.3, este año desde Sendai (11/03/2017)

Ya han pasado 6 años desde el gran terremoto del este de Japón.

El año pasado y el anterior pasé el 11 de marzo en Fukushima, este año he venido a Sendai.

He asistido al partido de fútbol entre el Vegalta Sendai y Vissel Kobe, he podido cantar en el tiempo de descanso en ayuda a la reconstrucción de los sitios dañados.

Aunque Sendai está bastante lejos, después del terremoto es un lugar que he visitado frecuentemente y he recibido un recibimiento muy cálido y mucho amor de todos, para mí venir aquí es como visitar a la familia.

Incluso Kobe ha estado luchando hasta hoy desde el gran terremoto de Hanshin (en 1995), y el éxito de cada uno de los dos equipos creo que le transmite mucha fuerza a la gente.

Es necesario ayudarse mutuamente en los momentos dolorosos. Una vez más, la gente se siente muy fuerte cuando conecta esos ‘lazos’.

Durante el viaje de regreso, he estado escuchando de nuevo la canción 「未来へつなぐメッセージ」 (Mirai e tsunagu message) en el Shinkansen. Es una canción que canta las letras ‘Gracias por la ayuda del día a día’, se ha convertido en una costumbre esa ayuda cotidiana, tanto que a veces se nos olvida cuánta bondad existe, hay tantas personas tan familiarizadas con la situación que se olvidan de dar las gracias en esos momentos.

Hay que estar muy agradecido cada día,
quiero vivir intensamente para no arrepentirme ni un solo día de nada.

Existe un evento que es también para ayudar en la reconstrucción, es ‘ONE LINE’ que se celebra en Kesennuma cada año en la prefectura de Miyagi, a pesar de que he cantado en ese evento durante 4 años seguidos, me gustaría seguir actuando para seguir animando a todos.

No solo se trata de cantar, todas las personas de Tohoku son muy queridas y desde ahora quiero seguir apoyándoles, quiero seguir cantando para hacerles sonreír, aunque sea un poco.

Desde ahora y para siempre, estaré junto a todos en Tohoku.

11/03/2017
Mei Hashimoto

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8326037.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~