May J. LINE Blog: Aki Yashiro y yo (24/5/2017)

¡Hola!

¡Hoy por fin se pone a la venta mi nuevo single 「母と娘の10,000日〜未来の扉〜」!

¡Muchas gracias a todos los que lo estáis comprando!
He visto un montón de comentarios contándome vuestras opiniones.
Los he leído todos🙏

Esta es una canción que he realizado con muchísimo amor, desde que hoy se ha puesto a la venta, siento que se ha convertido en ‘la canción de todos’. Desde el mismo momento en el que un niño viene al mundo y alguna mujer se convierte en madre. Me pregunto si también serán ‘madre e hija’ (risas).

Todo el mundo tiene una visión diferente, ¡estoy muy emocionada porque es una canción que llega al corazón de todo el mundo y puede expresar tal y cómo se siente!

Todavía sigo esperando más de vuestras opiniones.

Y bueno, hoy me quiero permitir hablar detenidamente sobre ‘mi madre en la industria de la música’, ¡quiero hablar de Aki Yashiro!

Anteriormente ya he escrito en el blog sobre canciones de Aki Yashiro, además también se ha abierto una web especial con una entrevista con ella, pero ahora también quiero escribir mis sentimientos sobre ella de cosas que creo que no he contado hasta ahora.

Aki Yashiro y yo nos conocimos en el año 2013, en el programa de música ‘Ongaku Generation’ de la cadena NHK.

Cuando eso sucedió habían pasado 7 años desde mi debut. Yo aún no tenía mucha experencia y me sentía como una novata cuando en ese momento Aki Yashiro y yo tuvimos que cantar juntas, realmente fue como un sueño para mí. En ese momento, sentí que tenía la gran oportunidad de unirme a otros géneros musicales con grandes artistas.

Antes de conocernos, yo ya había visto a Aki Yashiro participando en el programa ‘Kanjani no Shiwake’.

La canción 「舟歌」 (Fanauta) la cantaba yo tranquilamente entre las paredes de mi habitación, y en ese momento me hice eco de la voz melancólica con la que la cantaba Aki Yashiro, por televisión me di cuenta del encanto que transmitía y de nuevo me aficioné por esa canción.

Después nos conocimos en ‘Ongaku Generation’, y ahí fue cuando cantamos juntas en los ensayos, Aki y yo escuchamos la canción sobre el escenario y la letra sobre el monitor, recuerdo que me sentí muy abrumada por el tremendo poder de su voz y el cambio de ambiente que eso suponía para mí.

“Impresionante… Mi voz es totalmente distinta, y no tengo ese atractivo… tengo que trabajar duro”, eso es lo que pensaba en ese momento…

Yo ya estaba muy nerviosa desde los ensayos, Aki Yashiro cantó junto a mí con una gran sonrisa, me puso la mano en la espalda y se acercó a mí.

“Es una persona muy amable”

Ella ya era una gran estrella, y además una persona maravillosa que trataba con toda gentileza a los más novatos.

Tuve que pensar mucho en mi comportamiento al estar con alguien de tan alto nivel y tanta calidad, también para sentirme cada vez más cómoda, todo eso me lo enseñó ella.

En ese programa cantamos juntas una de las canciones favoritas de Aki (¡y mía también!), las canciones de jazz ‘Over The Rainbow’, ‘L-O-V-E’ y ‘Fly Me To The Moon’.

Hubo una gran armonía cuando mi voz y la de Aki coincidieron de forma tan armoniosa, recuerdo perfectamente que fue muy difícil hacer encajar de forma perfecta ambas voces mientras ambas nos mirábamos a los ojos para concentrarnos.

Cuando los ensaños terminaron pensaba: “Me pregunto si lo habré hecho bien… Me pregunto si ha sido difícil para Aki Yashiro cantar conmigo…”, me sentía con ansiedad, y pensé en ir a verla a su camerino.

En ese momento fue cuando me reveló que su apellido de soltera también era Hashimoto y fue algo muy agradable para mí, en ese momento de intimidad surgió de mí tener ese permiso (risas)

Cuando vi a ver a Aki, ella me cogió de la mano y me habló mirándome a los ojos con una increíble corta distancia, me sentí absorbida por el bello color de sus ojos, eran de color gris como los extranjeros, en ese momento me convertí en una gran fan suya.

En ese rato Aki Yashiro y yo estuvimos hablando, también hubo una preciosa escena que divirtió mucho a los niños por el cariñoso tono de su voz, también existe una gran imagen de cuando ella está cantando y creo que la convertía en una persona adorable.

También le dije ‘¡Yo también me apellido Hashimoto!’, fue una gran sorpresa saber que su apellido y el mío eran el mismo, entonces en ese momento sentí como si ella fuese una hermana mayor para mí.

A pesar de que hace un rato la he descrito como ‘mi madre en la industria de la música’ (risas), además de una madre, también es una hermana mayor.

La razón por la que también la vi como una madre es porque tiene un gran aura de bondad y le envuelve ese amor especial que Aki Yashiro me transmitía, debido a eso me recordaba a mi madre.

Yo estaba muy nerviosa cuando tuve que trabajar con ella por primera vez porque no era algo habitual para mí, a diario pensaba que no iba a ser capaz de hacerlo bien.

Sin embargo, Aki me decía: “Todo está bien, sé tú misma, canta como tú sabes”.
Aunque parezcan palabras pequeñas, Aki me decía ese tipo de cosas y me hacía experimentar algo increíble, sus palabras sonaban para mí terriblemente convincentes y logré superarlo.
“Estoy bien, me siento segura”. Alguien que te hace sentir de esa manera y te da esa seguridad, se convierte en una segunda madre para ti.

Poco tiempo después tenía que asistir a un evento, y mi voz estaba atravesando por su peor momento debido a un catarro.
Cuando Aki Yashiro se enteró de esa noticia cuando me vio en la televisión, más adelante me dio algunos consejos.
“Eres cantante y te quedan muchos años por delante, así que cuídate mucho la garganta, cuando la voz no sale, hay que desconectar y cuidarla hasta que se cure”.

En ese momento me dio miedo desconectar de todo.
No tenía el 100% de confianza en mí misma, y solo quería satisfacer a la gente con mi voz y no podía hacerlo.
Sin embargo, encontré valor en las palabras de Aki Yashiro.
Entonces, conseguí hacerlo bien en el live.

Hasta ese momento no me había dado cuenta de que realmente sacar toda mi potencia estaba solo en mi mano.
Creo que a partir de entonces se abrió un nuevo camino de expresión para mí, he podido incrementar mis capacidades.
De este modo, la presencia de Aki Yashiro para mí es como la presencia de una gran maestra.

Una vez más, soy una persona muy feliz por poder trabajar con ella en una de mis propias canciones originales, junto a una persona tan grande para mí.

El otro día, estuvimos juntas de invitadas en un programa de radio y estuvimos charlando mucho.
El programa de radio es JFN 「Have Dreams」, ¡así que por favor, no os lo perdáis!
Espero que muy pronto podamos cantar juntas en un live.

Bueno, ¡por fin mañana será el próximo concierto de la gira en Tosashimizu!

¿¡Estáis todos preparados!?

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8338167.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: ¡Canta en directo con May J.! 「Duet with May J.」 (26/4/2017)

¡Hola!

¡Solo quedan un poco más de dos semanas para que comience la gira!

El otro día en un programa de radio, ¡unos cuantos fans me dijeron que querían ellos mismos hacer un dueto conmigo! Ya que todos los fans me mostraron que tenían mucha ilusión por eso, ¡he decidido hacerlo realidad!

Para esta gira, ¡me gustaría que cantemos una canción juntos y que además encontréis un compañero de dueto para cantarla por vuestra cuenta!

La canción que he elegido para eso es en la que yo misma hago un doble papel, ¡¡「めぐり逢えたら」 (Meguri aetara)!!

Podéis cantar bien la parte de May J. femenina, o bien la parte de May Taro (May J. masculina), ¡elegid libremente!

Y aunque soy una mujer, ¡a mí me gustaría cantar la parte de May Taro! ¡Y también me lo han pedido!

La parte de May Taro da una línea de mucha armonía a la canción y refuerza además la parte más dulce en la que canta May J.

¡Hemos subido varios vídeos con la canción para que podáis ir practicando!

Podéis escuchar ambas partes en solitario, en la que canta solo May J. y en la que canta solo May Taro, y además en la que cantan los dos, un total de 3 patrones.

En primer lugar, escuchad el vídeo en el que se cantan las dos partes para así captar la atmósfera de la canción.

Después, escuchad la parte en la que tenéis que cantar la parte de May J. (y en la que esucharéis cantar a May Taro)
「めぐり逢えたら」with MayTaro for Woman
Aquí escucharéis la parte que canta MayTaro.

¡Es bueno que la escuchéis muchas muchas veces! ¡Incluso tenéis la letra de la canción como guía!
「めぐり逢えたら」with May J. for Man
Y aquí podéis hacer vosotros el dueto con May J.

Para recordarlo bien es muy bueno que escuchéis la parte en la que canto yo misma y así haceros bien con la melodía, ¡si lo repetís muchas veces saldrá un muy buen resultado!

¡Empezad a practicar cuanto antes sin parar, y así poder hacer juntos el dueto en la gira!

¡Canta junto a May J.! 「Duet with May J.」
Proyecto para hacer un dúo con May J. durante su gira「May J. Tour 2017 ~ME, MYSELF & OUR MUSIC~」, que comenzará a partir de mayo.

「めぐり逢えたら」 Self Duet of May J.
¡Con la voz masculina y femenina unidas!

「めぐり逢えたら」 with May J. for Man
Con la voz femenina. Para que interpretéis la parte de MayTaro

「めぐり逢えたら」 with May太郎 for Woman
Con la voz masculina. Para que cantéis la parte de May J.

(1)
Se han subido a YouTube la canción 「めぐり逢えたら」 (Meguri aetara), del álbum ‘Best of Duets” en una versión live, para que recordéis tanto la parte masculina como la parte femenina.

(2)
¡Haced como si estuvieseis en un live! Podéis elegir ser May J. o hacer el dúo con ella.
¡Elegid pronto quién quiere ser May J.!

(3)
Se elegirá a alguien para que suba al escenario, indicadle a May J. si queréis cantar la parte femenina o la parte masculina, ¡y comenzaréis a cantar a dueto en directo con los miembros de la banda!

¡No olvidéis que con 「めぐり逢えたら」 podréis hacer un dueto con May J.!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8333745.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: Carta a Angela Aki (25/4/2017)

¡Hola!

¡Muchas gracias a todos los que visteis ayer el mastering studio en directo!

Aunque rápidamente os pregunté a todos qué os pareció la canción de mi nuevo single 「母と娘の10,000日 〜未来の扉〜」 (a la venta el 24 de mayo), lo pregunto de nuevo, ¿os gustó?

¡Todo el mundo comentó la canción por Twitter con el hashtag #ははむす (hahamusu)!
Por supuesto, los leí todos, y también os intenté responder a todos lo más rápido que pude, lo siento si no pude responder a todo el mundo🙏

“Me recuerda al momento en el que me casé”
“Tengo hijos, así que me imagino a mi hija casarse algún día”
“Pronto me casaré y ahora pienso mucho en mi situación actual”
“No me he casado todavía, pero lloro cuando me imagino que ese día llegará”
“Soy padre de una hija y me la imagino cuando se case”

Todas estas fueran algunas de vuestras impresiones, me siento muy contenta de poder ser capaz de simpatizar y conectar con tantas personas.

Es una canción que expresa los sentimientos de una madre y su hija antes de su matrimonio, y aunque yo no esté pasando por esa situación, y cosas que sentí en esas escenas y pude darle mi propia interpretación, pensé mucho y quise cantar de forma que la gente pueda sentirse identificada con la letra.

Por primera vez, Angela Aki fue la responsable de escribir la letras y también fue la compositora y arreglista de esta canción para mí.
En realidad, ¡ayer ella misma habló en Facebook sobre esta canción!
https://www.facebook.com/mayjofficial/posts/1324920150889092

Recientemente he podido intercambiar e-mails con Angela (¡todos la llaman Angie!), y realmente es tan amorosa como una hermana, ¡puedo contarle cualquier cosa de mí como si fuera una hermana!

El momento de mi debut estuvo muy próximo del debut de Angela, tengo mucha añoranza de esos momentos cuando tenía muchas ganas de componer canciones en el piano, y fue en ese momento cuando descubrí su canción 「手紙 〜拝啓 十五の君へ〜」 de la que posteriormente hice una cover, pero no me había encontrado con ella ni una sola vez personalmente hasta el otro día que hicimos la grabación.

En esta ocasión, quise hacer un dueto con Aki Yashiro en esta canción en la que una madre y una hija cantan juntas, así que le pedí a Angie una melodía como esta.
Era un sueño para mí poder trabajar con ella, ya que su madre también es extranjera como la mía, pensé que teníamos muchas cosas en común.

Además, el primer e-mail que le envíe a Angela, fue cuando ella se encontraba en Nashville.

Para los sentimientos de esta canción, le dije que quería que fuera como una carta de agradecimiento a su madre.
La imagen de una madre no cambia nunca desde que eres pequeña, ahora que soy adulta siento que por mi madre no han pasado los años.

Son cosas de las que no me doy cuenta, pero me he parado mucho a pensar y me he preguntado: ¿he sido una buena hija?, ¿qué es lo que puedo hacer yo por mi madre?

Quiero expresar todo mi amor y agradecimiento a mi madre, y decírselo directamente me da vergüenza… así que quería hacerlo con esta canción.

Una vez más, que darle profundamente las gracias a Angie por crear una canción tan maravillosa para mí.

Y además, no solo a las madres, también a los padres, ¡espero sinceramente cantar esta canción frente a familias enteras!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8333537.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. anuncia portada + tracklist de su nuevo single 「母と娘の10,000日 ~未来の扉~」

May J. acaba de anunciar la portada de su nuevo single 「母と娘の10,000日 ~未来の扉~」, así como el tracklist completo y la foto oficial de promoción.

Como ya anunciamos, este será su 10º single y se pondrá a la venta el próximo 24 de mayo. Será un dueto con la cantante veterana Aki Yashiro y está producido por la también cantante Angela Aki. Es una canción de boda que expresa los sentimientos de una madre y una hija que hablan sobre el matrimonio.

Además, la canción de acoplamiento (b-side) es「糸」 (Ito), se trata de una cover de la cantante Miyuki Nakajima.

El single se publicará en dos ediciones, una con DVD y una normal, las dos con la misma portada.

May J. 10th SINGLE 「母と娘の10,000日 ~未来の扉~」 (2017.05.24 Release!)

Tracklist:

[CD]
1. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~
2. 糸
3.母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Daughter’s Vocal Only)
4. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Mother’s Vocal Only)
5. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Off Vocal)
6. 糸(Off Vocal)

[DVD]
「母と娘の10,000日 ~未来の扉~」 duet with Aki Yashiro
・ Documentary
・ Studio Session Clip

[CD]
1. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~
2. 糸
3.母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Daughter’s Vocal Only)
4. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Mother’s Vocal Only)
5. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Off Vocal)
6. 糸(Off Vocal)
[DVD]
「母と娘の10,000日 ~未来の扉~」 duet with Aki Yashiro
・ Documentary
・ Studio Session Clip

May J. actúa en la ceremonia de graduación “Kanto Graduation Party 2014” (27/3/2014)

Hoy May J. ha aparecido como invitada sorpresa en la ceremonia de graduación “Kanto Graduation Party 2014” ante más de 1,500 estudiantes de secundaria, celebrada en SHIBUYA-AX, Tokyo.

May J. les ha dedicado unas palabras a los estudiantes: “¡Felicidades por vuestra graduación! Tenéis que saber que a partir de ahora todos váis a tener que desafiar diferentes cosas. Sabréis lo que queréis hacer e iréis en línea recta en vuestra aventura. Este es mi regalo para todos.”

May J. ha interpretado los temas ‘Believe’, ‘Let It Go~ありのままで~’ y además, también la canción ‘永遠に’ junto al grupo The Gospellers, intérpretes originales de este tema e incluído en el nuevo álbum de covers de May J.

Respecto a su colaboración con The Gospellers en la ceremonia, May J. declaró: “Estoy emocionada. Estaba deseando poder cantar este tema con ellos algún día”.

600c-_1241764

600c-_1241765

600c-_1241766

600c-_1241767

Fuente | Modelpress
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~