Archivos de la categoría ‘Christmas Songs’

Avex ha subido hoy a Youtube el ‘lyric video’ de ‘Wish Forever’, canción original de May J. incluida en su mini-album navideño ‘Christmas Songs’. Este es un vídeo musical especial en el que vemos a May J. cantar a capella la primera parte de la canción y seguido también después con la instrumental y la letra de la canción.

Hola.

Esta mañana ha habido un terremoto de intensidad 5 en Fukushima, ¿estáis todos bien?

En Tokio también ha habido réplicas durante bastante tiempo, recordemos el gran terremoto que azotó todo el este de Japón, creo que hay que seguir tomando muchas medidas contra los terremotos.

Por favor, tened todos cuidado mientras esto continua.

Bueno, hoy haré el comentario de la última canción.

Bonus Track 「All I Want For Christmas Is You」

Grabé esta canción para mi mini-album “Believin’…”, que publiqué en el año 2010, todos los años por la época de Navidad, ¡esta es una canción que canto en los lives!

Aunque no había publicado un álbum de Navidad antes ni tampoco di a conocer canciones de Navidad, esta fue la única canción navideña que canté.

Ya que estaba deseando publicar un álbum de Navidad, ¡tenía que volver a incluir esta canción!

Debido a que esta canción la grabé hace 6 años, me siento la voz bastante joven😏

¿Vosotros también lo notáis?

Con respecto a entonces, ahora me noto la voz diferente, pero en ese momento sentí que mi voz estaba mejor. Es una canción difícil, recuerdo cuando canté los últimos coros sin ningún tipo de pausa y tuve que poner mucha fuerza física.

Tuve que practicar una y otra vez y tomar algunos descansos.

Fue una grabación bastante dura.

Debido a que los arreglos de la canción son casi originales, queda como una canción bailable. Me hará muy feliz poder cantarla y bailarla juntos.

¡Ya he hecho los comentarios de todas las canciones de ‘Christmas Songs’!

¡Gracias por leerlo todo hasta el final!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8306245.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Hola⭐️

Hoy en Tokio está lloviendo y hace frío❄️

Antes de ayer en Sendai también estaba lloviendo y toda la gente estaba fuera disfrutando del live, últimamente no deja de llover…

Ya que todavía quedan algunos lives que celebrar en diciembre, espero que vuelvan los días soleados.

No olvidéis todos usar un humidificador para evitar coger un resfriado, ¡también es importante hacer gárgaras!

Yo también estoy llevando cuidado día a día.

Bueno, hoy seguimos con el comentario de canciones.

Track 7. 「Silent Night」

Esta canción siempre sonaba en casa durante las fiestas de Navidad cuando era pequeña, yo la cantaba mientras mi padre la tocaba en el piano.

Aah~ Este año también quiero que la Navidad termine de esa forma, fue muy divertido, pero de alguna forma se siente mucha nostalgia… Es una canción que transmite una pequeña sensación de tristeza.

Da la imagen de una noche tranquila, con solo pensar en ella en este momento me gustaría cantarla a capella.

Ya he cantado canciones a capella en varios álbumes con nada más que mi voz así que eso no es tanto un reto para mí, ¡pero en esta ocasión ha sido la más difícil!

¡Yosuke Hikichi de RAG FAIR es quien ha realizado los arreglos de la canción y también se ha encoargado de la dirección vocal!

Esta canción es corta, pero ha tenido una línea muy compleja.

Una persona en la voz, dos personas a parte, otras dos personas por otro lado, y dos personas más al final, así que he cantado esta canción siendo un total de 7 personas.

En particular, se nota mucho la harmónica que suena en mitad de la canción, también es difícil adaptarse al tiempo de cada acorde a la hora de cantar, a vecs no puedes entender lo difícil que resultar cantarla muchas veces.
Pero muy poco a poco, estuvimos trabajando sin parar para causar esa gran armonía y conseguir lo que quería, todo el proceso terminó siendo muy divertido, el trabajo se terminó en unas tres horas y estaba tan concentrada que no me di cuenta.

¡En ningún momento sentí que fue un trabajo duro!

Cuando la escuché por primera vez tras terminar, ¡con el resultado final sentí una alta recompensa!

Lo que va a ser más difícil es cantarla en los lives (risas)

Pero quiero hacerlo algún día~

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8306073.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

¡Hola!

¡Esta mañana estuve en la grabación de un programa!

¡He desafiado una canción muy poco común nunca cantada hasta ahora! Es una canción bastante triste…

Así que por eso también actúo un poco de esa forma…

Debido a que hay muchísimas canciones que aún tengo que aprender, ¡me esforzaré mucho para que este programa de Fin de Año os guste! Hay que esperar un poco.

Bueno, ¡seguimos con el comentario de canciones!

Track 6. 「Let It Go ~ありのままで~ [Christmas Gospel Ver.]」

Para que ‘Let It Go’ tuviese un estilo navideño, ¡hice la grabación de esta canción con muchos arreglos de gospel!

Por otra parte, es la versión japonesa de la canción que suena a mitad de la película.

Aunque en los lives siempre he cantado la versión en inglés, en esta versión la quería cantar en japonés junto a los niños.

No fui yo quien cantó la versión japonesa que suena en la película, pero sí que había grabado también esta canción para incluirla en la banda sonora. Hace mucho tiempo que no cantaba esta versión y de alguna manera sentí mucha nostalgia.

Hace dos años empecé a cantar esta canción en eventos por todo el país para promocionar la película ‘Frozen’ y todo el mundo la conoce ya.

Una vez más, cantar en la versión japonesa me parece algo maravilloso y también es un tema muy difícil de cantar…

Esta vez suenan muchos tambores y órganos Hammond, ¡y un desafío junto a 3 personas!

Estas personas ya grabaron conmigo “SWEET MEMORIES” del álbum “Sweet Song Covers”.

Por ese número de personas que la canción queda muy sencilla y todo se escucho muy claro, ¡por eso me pongo muy nerviosa!

El comienzo de la canción es muy sencillo, ya que suena como a canto en una iglesia, suena un canto muy emotivo, brillante y alegre, ¡la segunda mitad suena como ‘Sister Act’!

Es una transición bastante drástica, la cantaba con mucha entonación para formar un flujo lo más natural posible.

Además, ¡esta canción se grabó increíblemente rápido! ¡En la segunda toma se adaptó de forma maravillosa! Por supuesto, se preparó de forma muy cuidadosa para eso~

Va a ser muy difícil cantar esta versión en directo, incluso así, ¡algún día quiero cantarla!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305847.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Hola

¡Estoy en Sendai desde esta mañana!

¡Gracias a todos por verme en “Arâra kashiko”!

19-11-2016
Aunque hace casi un año que no vengo a este programa, tuve la sensación de que no había pasado el tiempo para nada.

Aquí siento a todo el staff y los colaboradores como una gran familia porque ya he salido en este programa en varias ocasiones. Estoy muy contenta.

¡Canté 「Wish Forever」 por primera vez en televisión! ¿Qué os pareció?

Muchas gracias también a todos los que vinisteis al mini-live después del programa.

Estaba preocupada porque hacía mucho frío y todos estábais esperando fuera.

Abrigaos mucho para evitar coger un resfriado.

También tengo que venir a Sendai la próxima semana, ¡así que volveré pronto! También nos veremos.

¡Seguimos con el comentario de canciones!

Track 5. 「I Believe~手をつなごう~ with May J.」

¡Esta es la primera canción original a dúo con Chris Hart!

A pesar de que esta canción ya había sido grabada previamente para el álbum de Chris, es la primera vez que sale en uno de mis trabajos.

Debido a que no he dejado de cantar con Chris en conciertos desde el año pasado, esta canción se ha convertido en un dueto clásico para nosotros en los conciertos.

Es una gran canción que transmite una sensación muy acogedora y creo que es perfecta para este álbum de Navidad.

El corazón duele cada vez que escuchamos una noticia triste del día a día. En este momento hay muchas personas en algún lugar de la Tierra que están sufriendo.

Como hay sufrimiento también hay tristeza, esta canción la cantamos de todo corazón deseando que todo el mundo consiga estar feliz…

¡Cantar a dúo con Chris es siempre genial!

En el estudio de grabación entramos los dos juntos, así que la cantamos teniendo entre nosotros ese contacto visual.

Aunque hayamos cantado a dúo muchísimas veces en los lives, de alguna manera esta vez tuve una sensación extraña porque era la primera vez que cantamos a dúo una canción original nuestra.

Por lo general cantar un dueto entre un hombre y una mujer se hace absolutamente difícil. Pero la voz de Chris tiene un tono muy alto y es muy clara, y eso le hace coincidir muy bien junto a la voz de una mujer. ¡Es una armonía perfecta!

Es realmente un aliado de las mujeres, ¡es el compañero de dúo más fuerte!

Es una canción que quiero seguir cantando con todo cariño en los lives junto a Chris.

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305652.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

¡Hola!

¡Gracias a todos los que vinisteis al mini-live en el Karetta Shiodome ayer!
Al igual que el año pasado, este año la iluminación también ha quedado muy bonita.
El tema escenificado fue un bosque de fondo de color azul, mi vestuario además fue el de un hada azul👼
Ayer canté por primera vez el tema 「Wish Forever」 del mini-album 「Christmas Songs」, ¿qué os pareció?
Todo el mundo parecía muy feliz cuando durante el MC dije “La siguiente canción es ‘Wish Forever'”, pensé que tendríais ganas de escucharla en directo.
Durante la reunión y apretón de manos también me contasteis vuestras imrpesiones del álbum, muchas gracias.
Había mucha gente con un buen ánimo después de haberlo escuchado⭐️
De cara a la Navidad, me sentiré muy feliz si escuchais este álbum día a día.
Y ya que la iluminación del Karetta Shiodome ha quedado muy bonita, no dudéis todos en ir a verla con vuestros amigos y familiares, y también con vuestras parejas.

¡Y seguimos con el comentario de canciones!

Track 4. 「Christmas Medley」

Son 3 las canciones incluidas en este Medley, 「Joy To The World」, 「Let It Snow」, 「White Christmas」.
Las letras del medley 「サンタクロースメドレー」 (Santa Claus Medley) están en japonés, pero en este están todas en inglés, haciendo más énfasis en estas canciones que son más maduras.
Cada una de las 3 canciones las interpreté cambiando el tono de voz y la actitud.

「Joy To The World」 es un típico himno que se suele cantar en la iglesia, debido al cambio de registre, cada canción la grabé por separado, ¡fue muy dificil seguir el ritmo! Así que estuve practicando una y otra vez.

「Let It Snow」 tiene un ritmo de swing muy fresco que hizo muy divertido cantarla.
Durante la grabación tuve la imagen de una niña un poco traviesa, la canté como si estuviera hablando con alguien.
¡Esta es la misma sensación con la que quiero cantar esta canción en el Blue Note!

「White Christmas」 es un tema para adultos en una noche de Navidad, tuve que respirar muy profundamente, cantándola con un sonido bajo y muy suavemente que se marcaba en mi pecho.
¡Quiero que la escuchéis para que notéis ese gran cambio de actitud en esta parte!
Ya que es un medley de canciones más para personas adultas, me gustaría que lo disfrutárais mientras bebéis una copa de vino.

Y bueno, ¡mañana habrá un mini-live y un apretón de manos en Sendai! Venid todos a pasarlo bien~
■ Fecha: 19/11
■ Hora: 1º 13:00~ / 2º 15:30~
■ LIVE: May J.
■ Lugar: Izumi Chuo Station square, Cervatellus 1st floor

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305402.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

¡Hola!

¡Gracias a todos por haber escuchado ayer mi programa de radio 「May J.の、橋本の時間!」!

¿Conseguistéis estar todos fuera?

Vino un montón de gente a ver la emisión en directo, fue muy divertido mientras hablaba y miraba a toda la gente fuera.

Os espero también la próxima semana en FM FUJI a partir de las 19h~

Y bueno, ¡hoy seguiré con el comentario de canciones!

Track 3. 「Wish Forever」

Esta canción la recibí hace unos 3 o 4 años, solo fui capaz de hacer la grabación finalmente cuando pude sentir plenamente la letra.

De hecho, esta es la canción original de Navidad que he incluido y es muy agradable.

Ya que esta canción era perfecta para grabarla en este álbum de Navidad, además añadí nueva letra, ¡finalmente fui capaz de completarla!

Canté esta canción con la imagen en mi cabeza de estar junto a las personas importantes en una noche fría mientras cae la nieve.

Siempre que estoy en la cabina de grabación me imaginaba un ambiente cálido y tropical ayudada con un humidificador, esta canción la grabé sin esa ayuda cálida para sentirme más cerca de una realidad más fría como una noche de Navidad.

Aunque me sienta inquieta, estoy segura que me sentiré bien si estoy junto a las personas importante. Canté centrada y con algo de frío, y así pude sentir poco a poco la calidez.

El staff estaba observándome desde fuera, ¡eso no es bueno! Todos estaban jaleando en el estudio. (risas)

Sin embargo, una vez más ha sido un buen nuevo desafío para mí, quería desafiarme a mí misma y poner aún más sentimiento, ¡así que al final terminó siendo una canción que tuve que grabar tres veces!
Me hace muy feliz que sea una canción que no se limite solo a la época fría navideña, y así que se pueda convertir en una balada clásica para escucharla todo el invierno.

Bueno, ¡esta noche es el mini-live en Karetta Shiodome! ¡También hay una reunión y apretón de manos!
Espero veros a todos~

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305174.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

¡Hola!

¡Gracias a todos los que vinisteis ayer a la reunión y apretón de manos!

Vi que algunas personas llegaron a toda prisa al NHK Hall para asistir al ‘Uta Con”.

¿Qué os pareció la actuación del Medley de Kyoto con el kimono?

15-11-2016
Cantar así fue difícil y pesado.

Era muy diferente de lo habitual, pero me gustó mucho y quiero venir a cantar otra vez en kimono.

15-11-20162
Todas los cantantes tomamos una foto conmemorativa después de cantar juntas el Medley de Kyoto. ⭐️

Y bueno, hoy es la fecha de lanzamiento del mini-album 「Christmas Songs」~

¡Ayer fue el pre-lanzamiento y por la noche disfruté del CD y el DVD! ¡También recibí muchos comentarios!

Estoy muy contenta~

Durante la emisión del programa de radio de ayer, sonó la canción 「Wish Forever」, y después vi gente después que la estaba tarareando. ¡La recordaban a la primera! (risas)

Mañana ofreceré en el Karetta Shiodome un mini-live de lanzamiento y cantaré algunas canciones del álbum, ¡os espero a todos!

¡Hoy de nuevo haré un comentario sobre la siguiente canción!

Track 2. 「サンタクロースメドレー」 (Santa Claus Medley)

Aquí hice una diferente selección de canciones para juntarlas todas en una sola canción navideña, ¡así con este medley se consigue la sensación de estar en una fiesta!

El orden de las canciones es 「赤鼻のトナカイ」 → 「ママがサンタにキスをした」 → 「ジングルベル」

La grabación se hizo simultáneamente, como siempre, ¡junto a los miembros de la banda de May J.!

La grabación se hizo el mismo día que el ensayo para el Request Live del 9 de octubre.

¡Todos queríamos tener la sensación de estar cantando en vivo y desafiar una vez más una grabación en directo!

Durante años hemos estado juntos en mis giras y los tiempos alrededor eran perfectos, ¡estar con ellos me hace cantar mejor!

¡No olvidéis ver el vídeo musical! Ya que lo grabé junto a toda la banda y los bailarines.

http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v06376/v1000000000000003483/

En la intro de la canción quería transmitir un aviso para que todo el mundo se pusiera en pie, ¡nos metimos 6 personas en la cabina de voz para grabar un grito!

En inglés se escucha la pregunta “¿Qué quieres que Santa te traiga por Navidad?”, y como todos contestan a la vez se escuchan todas las voces superpuestas.

Me puse a escuchar con atención y pude escuchar a Sho, el guitarrista, decir “ñame japonés”…. (risas)

Pronto llegará la época del ñame.

¡Intentad escucharla con atención!

Además, esta noche a partir de las 19h00, empieza en FM FUJI el programa 「May J.の、橋本の時間!」.

Venid al estudio todos los que podáis para ver en directo la emisión~

¡También espero todos vuestros e-mails!

mayj@fmfuji.jp

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8304948.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Hola⭐️

¿Cómo estáis todos?

Hoy es el día en el que empieza a llegar a las tiendas mi nuevo mini-album navideño「Christmas Songs」〜🎉

¿Ya lo habéis conseguido?

¡Ya al caminar por las calles se escuchan muchas canciones de Navidad en muchos sitios!

Pero ya sabéis, las canciones de Navidad solo se pueden disfrutar por un corto periodo de tiempo…

Solo queda un mes para que llegue la Navidad, así que desde ahora no dejéis de escuchar 「Christmas Songs」

¡Quiero volver a escucharlo!

Cuando lo escuchéis, ¡me gustaría saber todas vuestras impresiones!

Así que como siempre, a partir de hoy comenzaré con los comentarios sobre cada canción.

Track 1. 「サンタが町にやってくる」 (Santa ga machi ni yatte kuru)

¡Esta es la típica canción de Navidad que escuchaba desde que era pequeña!
Debido a que solíamos hacer fiestas de Navidad e ncasa, ¡tenía que cantar esta canción en inglés con todos!
La primera vez siempre era en japonés, la segunda vez en inglés, ¡y la última vez había mezclas con el japonés!
Otra vez he sentido ese mismo ambiente para poder cantar este tema mezclado en japonés y en inglés.
¡La grabación fue simultánea con la gran banda!
También hay un vídeo musical para esta canción, todo el staff y todo el estudio estaba llenos de adornos navideños, y me emocioné mucho al verlo todo alrededor lleno de nive artificial☆

Ya que fue una grabación muy feliz con los bailarines y los miembros de la banda, ¡no dudéis en verlo!

http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v06376/v1000000000000003482/?tab=1&second=0&bplay=1

Y bueno, esta noche a partir de las 19:30 actuaré en el programa “Uta Con” de la cadena NHK☆
Voy a cantar el Medley de Kyoto
Voy a ir vestida con un kimono, ¡así que no os lo perdáis!

Después de eso, ¡voy a aparecer en el programa de radio de Inter FM “Teraoka Music”!

Justo antes de la emisión habrá una reunión previa donde os podré saludar a todos personalmente. ¡Venid todos!♪

↓Información aquí↓
En HMV&BOOKS TOKYO, cada persona que compre el álbum obtendrá un boleto de admisión y de prioridad para participar en la reunión y apretón de manos, además con un regalo exclusivo.

Hora disponible para la venta: A patir de las 19:00 (hasta las 20:30, que empiezan a organizarse las reuniones por orden numérico.)
Hora de inicio del encuentro: 21:00~21:30
HP:http://www.may-j.com/news/detail.php?id=1042872

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8304746.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Con el lanzamiento del nuevo mini-album de May J. 「Christmas Songs」, las diferentes tiendas de música regalarán una postal inédita del mini-album firmada por ella. Serán un total de 5 postales diferentes en las que cada una contará igualmente con un mensaje diferente escrito por May J.

Estas postales exclusivas estarán disponibles con la compra del mini-album en las siguientes tiendas:

Tower Records
AnotherJacket_shop-A_hw01

Lawson HMV
AnotherJacket_shop4

TSUTAYA RECORDS
AnotherJacket_shop-C_TTY01

Shinseido + WonderGOO
AnotherJacket_shop-B_SDWD01

mu-mo shop
2b0b90d66b19746a1c0df903bd770733a8bcfb5c_58202393b866c