May J. LINE Blog: “Christmas Songs” Bonus Track ~ Comentario de 「All I Want For Christmas Is You」 (22/11/2016)

Hola.

Esta mañana ha habido un terremoto de intensidad 5 en Fukushima, ¿estáis todos bien?

En Tokio también ha habido réplicas durante bastante tiempo, recordemos el gran terremoto que azotó todo el este de Japón, creo que hay que seguir tomando muchas medidas contra los terremotos.

Por favor, tened todos cuidado mientras esto continua.

Bueno, hoy haré el comentario de la última canción.

Bonus Track 「All I Want For Christmas Is You」

Grabé esta canción para mi mini-album “Believin’…”, que publiqué en el año 2010, todos los años por la época de Navidad, ¡esta es una canción que canto en los lives!

Aunque no había publicado un álbum de Navidad antes ni tampoco di a conocer canciones de Navidad, esta fue la única canción navideña que canté.

Ya que estaba deseando publicar un álbum de Navidad, ¡tenía que volver a incluir esta canción!

Debido a que esta canción la grabé hace 6 años, me siento la voz bastante joven😏

¿Vosotros también lo notáis?

Con respecto a entonces, ahora me noto la voz diferente, pero en ese momento sentí que mi voz estaba mejor. Es una canción difícil, recuerdo cuando canté los últimos coros sin ningún tipo de pausa y tuve que poner mucha fuerza física.

Tuve que practicar una y otra vez y tomar algunos descansos.

Fue una grabación bastante dura.

Debido a que los arreglos de la canción son casi originales, queda como una canción bailable. Me hará muy feliz poder cantarla y bailarla juntos.

¡Ya he hecho los comentarios de todas las canciones de ‘Christmas Songs’!

¡Gracias por leerlo todo hasta el final!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8306245.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: “Christmas Songs” Track 7 ~ Comentario de 「Silent Night」 (21/11/2016)

Hola⭐️

Hoy en Tokio está lloviendo y hace frío❄️

Antes de ayer en Sendai también estaba lloviendo y toda la gente estaba fuera disfrutando del live, últimamente no deja de llover…

Ya que todavía quedan algunos lives que celebrar en diciembre, espero que vuelvan los días soleados.

No olvidéis todos usar un humidificador para evitar coger un resfriado, ¡también es importante hacer gárgaras!

Yo también estoy llevando cuidado día a día.

Bueno, hoy seguimos con el comentario de canciones.

Track 7. 「Silent Night」

Esta canción siempre sonaba en casa durante las fiestas de Navidad cuando era pequeña, yo la cantaba mientras mi padre la tocaba en el piano.

Aah~ Este año también quiero que la Navidad termine de esa forma, fue muy divertido, pero de alguna forma se siente mucha nostalgia… Es una canción que transmite una pequeña sensación de tristeza.

Da la imagen de una noche tranquila, con solo pensar en ella en este momento me gustaría cantarla a capella.

Ya he cantado canciones a capella en varios álbumes con nada más que mi voz así que eso no es tanto un reto para mí, ¡pero en esta ocasión ha sido la más difícil!

¡Yosuke Hikichi de RAG FAIR es quien ha realizado los arreglos de la canción y también se ha encoargado de la dirección vocal!

Esta canción es corta, pero ha tenido una línea muy compleja.

Una persona en la voz, dos personas a parte, otras dos personas por otro lado, y dos personas más al final, así que he cantado esta canción siendo un total de 7 personas.

En particular, se nota mucho la harmónica que suena en mitad de la canción, también es difícil adaptarse al tiempo de cada acorde a la hora de cantar, a vecs no puedes entender lo difícil que resultar cantarla muchas veces.
Pero muy poco a poco, estuvimos trabajando sin parar para causar esa gran armonía y conseguir lo que quería, todo el proceso terminó siendo muy divertido, el trabajo se terminó en unas tres horas y estaba tan concentrada que no me di cuenta.

¡En ningún momento sentí que fue un trabajo duro!

Cuando la escuché por primera vez tras terminar, ¡con el resultado final sentí una alta recompensa!

Lo que va a ser más difícil es cantarla en los lives (risas)

Pero quiero hacerlo algún día~

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8306073.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: “Christmas Songs” Track 6 ~ Comentario de 「Let It Go ~ありのままで~ [Christmas Gospel Ver.]」 (20/11/2016)

¡Hola!

¡Esta mañana estuve en la grabación de un programa!

¡He desafiado una canción muy poco común nunca cantada hasta ahora! Es una canción bastante triste…

Así que por eso también actúo un poco de esa forma…

Debido a que hay muchísimas canciones que aún tengo que aprender, ¡me esforzaré mucho para que este programa de Fin de Año os guste! Hay que esperar un poco.

Bueno, ¡seguimos con el comentario de canciones!

Track 6. 「Let It Go ~ありのままで~ [Christmas Gospel Ver.]」

Para que ‘Let It Go’ tuviese un estilo navideño, ¡hice la grabación de esta canción con muchos arreglos de gospel!

Por otra parte, es la versión japonesa de la canción que suena a mitad de la película.

Aunque en los lives siempre he cantado la versión en inglés, en esta versión la quería cantar en japonés junto a los niños.

No fui yo quien cantó la versión japonesa que suena en la película, pero sí que había grabado también esta canción para incluirla en la banda sonora. Hace mucho tiempo que no cantaba esta versión y de alguna manera sentí mucha nostalgia.

Hace dos años empecé a cantar esta canción en eventos por todo el país para promocionar la película ‘Frozen’ y todo el mundo la conoce ya.

Una vez más, cantar en la versión japonesa me parece algo maravilloso y también es un tema muy difícil de cantar…

Esta vez suenan muchos tambores y órganos Hammond, ¡y un desafío junto a 3 personas!

Estas personas ya grabaron conmigo “SWEET MEMORIES” del álbum “Sweet Song Covers”.

Por ese número de personas que la canción queda muy sencilla y todo se escucho muy claro, ¡por eso me pongo muy nerviosa!

El comienzo de la canción es muy sencillo, ya que suena como a canto en una iglesia, suena un canto muy emotivo, brillante y alegre, ¡la segunda mitad suena como ‘Sister Act’!

Es una transición bastante drástica, la cantaba con mucha entonación para formar un flujo lo más natural posible.

Además, ¡esta canción se grabó increíblemente rápido! ¡En la segunda toma se adaptó de forma maravillosa! Por supuesto, se preparó de forma muy cuidadosa para eso~

Va a ser muy difícil cantar esta versión en directo, incluso así, ¡algún día quiero cantarla!

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305847.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: “Christmas Songs” Track 5 ~ Comentario de 「I Believe~手をつなごう~」 (19/11/2016)

Hola

¡Estoy en Sendai desde esta mañana!

¡Gracias a todos por verme en “Arâra kashiko”!

19-11-2016
Aunque hace casi un año que no vengo a este programa, tuve la sensación de que no había pasado el tiempo para nada.

Aquí siento a todo el staff y los colaboradores como una gran familia porque ya he salido en este programa en varias ocasiones. Estoy muy contenta.

¡Canté 「Wish Forever」 por primera vez en televisión! ¿Qué os pareció?

Muchas gracias también a todos los que vinisteis al mini-live después del programa.

Estaba preocupada porque hacía mucho frío y todos estábais esperando fuera.

Abrigaos mucho para evitar coger un resfriado.

También tengo que venir a Sendai la próxima semana, ¡así que volveré pronto! También nos veremos.

¡Seguimos con el comentario de canciones!

Track 5. 「I Believe~手をつなごう~ with May J.」

¡Esta es la primera canción original a dúo con Chris Hart!

A pesar de que esta canción ya había sido grabada previamente para el álbum de Chris, es la primera vez que sale en uno de mis trabajos.

Debido a que no he dejado de cantar con Chris en conciertos desde el año pasado, esta canción se ha convertido en un dueto clásico para nosotros en los conciertos.

Es una gran canción que transmite una sensación muy acogedora y creo que es perfecta para este álbum de Navidad.

El corazón duele cada vez que escuchamos una noticia triste del día a día. En este momento hay muchas personas en algún lugar de la Tierra que están sufriendo.

Como hay sufrimiento también hay tristeza, esta canción la cantamos de todo corazón deseando que todo el mundo consiga estar feliz…

¡Cantar a dúo con Chris es siempre genial!

En el estudio de grabación entramos los dos juntos, así que la cantamos teniendo entre nosotros ese contacto visual.

Aunque hayamos cantado a dúo muchísimas veces en los lives, de alguna manera esta vez tuve una sensación extraña porque era la primera vez que cantamos a dúo una canción original nuestra.

Por lo general cantar un dueto entre un hombre y una mujer se hace absolutamente difícil. Pero la voz de Chris tiene un tono muy alto y es muy clara, y eso le hace coincidir muy bien junto a la voz de una mujer. ¡Es una armonía perfecta!

Es realmente un aliado de las mujeres, ¡es el compañero de dúo más fuerte!

Es una canción que quiero seguir cantando con todo cariño en los lives junto a Chris.

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305652.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: “Christmas Songs” Track 4 ~ Comentario de 「Christmas Medley」 (18/11/2016)

¡Hola!

¡Gracias a todos los que vinisteis al mini-live en el Karetta Shiodome ayer!
Al igual que el año pasado, este año la iluminación también ha quedado muy bonita.
El tema escenificado fue un bosque de fondo de color azul, mi vestuario además fue el de un hada azul👼
Ayer canté por primera vez el tema 「Wish Forever」 del mini-album 「Christmas Songs」, ¿qué os pareció?
Todo el mundo parecía muy feliz cuando durante el MC dije “La siguiente canción es ‘Wish Forever'”, pensé que tendríais ganas de escucharla en directo.
Durante la reunión y apretón de manos también me contasteis vuestras imrpesiones del álbum, muchas gracias.
Había mucha gente con un buen ánimo después de haberlo escuchado⭐️
De cara a la Navidad, me sentiré muy feliz si escuchais este álbum día a día.
Y ya que la iluminación del Karetta Shiodome ha quedado muy bonita, no dudéis todos en ir a verla con vuestros amigos y familiares, y también con vuestras parejas.

¡Y seguimos con el comentario de canciones!

Track 4. 「Christmas Medley」

Son 3 las canciones incluidas en este Medley, 「Joy To The World」, 「Let It Snow」, 「White Christmas」.
Las letras del medley 「サンタクロースメドレー」 (Santa Claus Medley) están en japonés, pero en este están todas en inglés, haciendo más énfasis en estas canciones que son más maduras.
Cada una de las 3 canciones las interpreté cambiando el tono de voz y la actitud.

「Joy To The World」 es un típico himno que se suele cantar en la iglesia, debido al cambio de registre, cada canción la grabé por separado, ¡fue muy dificil seguir el ritmo! Así que estuve practicando una y otra vez.

「Let It Snow」 tiene un ritmo de swing muy fresco que hizo muy divertido cantarla.
Durante la grabación tuve la imagen de una niña un poco traviesa, la canté como si estuviera hablando con alguien.
¡Esta es la misma sensación con la que quiero cantar esta canción en el Blue Note!

「White Christmas」 es un tema para adultos en una noche de Navidad, tuve que respirar muy profundamente, cantándola con un sonido bajo y muy suavemente que se marcaba en mi pecho.
¡Quiero que la escuchéis para que notéis ese gran cambio de actitud en esta parte!
Ya que es un medley de canciones más para personas adultas, me gustaría que lo disfrutárais mientras bebéis una copa de vino.

Y bueno, ¡mañana habrá un mini-live y un apretón de manos en Sendai! Venid todos a pasarlo bien~
■ Fecha: 19/11
■ Hora: 1º 13:00~ / 2º 15:30~
■ LIVE: May J.
■ Lugar: Izumi Chuo Station square, Cervatellus 1st floor

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305402.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

May J. LINE Blog: “Christmas Songs” Track 3 ~ Comentario de 「Wish Forever」 (17/11/2016)

¡Hola!

¡Gracias a todos por haber escuchado ayer mi programa de radio 「May J.の、橋本の時間!」!

¿Conseguistéis estar todos fuera?

Vino un montón de gente a ver la emisión en directo, fue muy divertido mientras hablaba y miraba a toda la gente fuera.

Os espero también la próxima semana en FM FUJI a partir de las 19h~

Y bueno, ¡hoy seguiré con el comentario de canciones!

Track 3. 「Wish Forever」

Esta canción la recibí hace unos 3 o 4 años, solo fui capaz de hacer la grabación finalmente cuando pude sentir plenamente la letra.

De hecho, esta es la canción original de Navidad que he incluido y es muy agradable.

Ya que esta canción era perfecta para grabarla en este álbum de Navidad, además añadí nueva letra, ¡finalmente fui capaz de completarla!

Canté esta canción con la imagen en mi cabeza de estar junto a las personas importantes en una noche fría mientras cae la nieve.

Siempre que estoy en la cabina de grabación me imaginaba un ambiente cálido y tropical ayudada con un humidificador, esta canción la grabé sin esa ayuda cálida para sentirme más cerca de una realidad más fría como una noche de Navidad.

Aunque me sienta inquieta, estoy segura que me sentiré bien si estoy junto a las personas importante. Canté centrada y con algo de frío, y así pude sentir poco a poco la calidez.

El staff estaba observándome desde fuera, ¡eso no es bueno! Todos estaban jaleando en el estudio. (risas)

Sin embargo, una vez más ha sido un buen nuevo desafío para mí, quería desafiarme a mí misma y poner aún más sentimiento, ¡así que al final terminó siendo una canción que tuve que grabar tres veces!
Me hace muy feliz que sea una canción que no se limite solo a la época fría navideña, y así que se pueda convertir en una balada clásica para escucharla todo el invierno.

Bueno, ¡esta noche es el mini-live en Karetta Shiodome! ¡También hay una reunión y apretón de manos!
Espero veros a todos~

Fuente | http://lineblog.me/may_j/archives/8305174.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~