Letra de Have Dreams! (Kanji, rômaji, inglés y español)

29 Ago

Canción: Have Dreams!
Letra: Tsunku♂
Música: Tetsuya Komuro
Álbum: Futuristic

Kanji

夢を見る
夢を語る
夢に憧れ
夢にやぶれる

夢描き
夢にもがき
夢を掴んで
夢と眠る

世界中が
味方
時空を超え
ひとつになりたい

みんなどんな誰しも
悩みはあるさ

夢を見る
夢を語る
夢に憧れ
夢にやぶれる

夢描き
夢にもがき
夢を掴んで
夢と眠る

歌が歌えるなら
歌を歌おうよ
君が笑うなら
僕も笑うから
誰も悲しみを
待ってるわけじゃない
今日を楽しめば

明日もその続き

夢を見る
夢を語る
夢に憧れ
夢にやぶれる

夢描き
夢にもがき
夢を掴んで
夢と眠る

世界中は
違う
だからだろう
とっても気になる

初恋のあの気持ち
無敵な気持ち

夢を見る
夢を語る
夢に憧れ
夢にやぶれる

夢を見る
夢を語る
夢に憧れ
夢にやぶれる

夢描き
夢にもがき
夢を掴んで
夢と眠る
夢と眠る
夢と眠る

Rômaji

Yume wo miru
Yume wo kataru
Yume ni akogare
Yume ni yabureru

Yume egaki
Yume ni mogaki
Yume wo tsukande
Yume to nemuru

Sekaijuu ga
Mikata
Jikuu wo koe
Hitotsu ni naritai

Minna donna dare shimo
Nayami wa arusa

Yume wo miru
Yume wo kataru
Yume ni akogare
Yume ni yabureru

Yume egaki
Yume ni mogaki
Yume wo tsukande
Yume to nemuru

Uta ga utaeru nara
Uta wo utaou yo
Kimi ga warau nara
Boku mo warau kara
Dare mo kanashimi wo
Matteru wake ja nai
Kyou wo tanoshimeba
Asu mo sono tsudzuki

Yume wo miru
Yume wo kataru
Yume ni akogare
Yume ni yabureru

Yume egaki
Yume ni mogaki
Yume wo tsukande
Yume to nemuru

Sekaijuu wa
Chigau
Dakara darou
Tottemo ki ni naru

Hatsukoi no ano kimochi
Muteki na kimochi

Yume wo miru
Yume wo kataru
Yume ni akogare
Yume ni yabureru

Yume wo miru
Yume wo kataru
Yume ni akogare
Yume ni yabureru

Yume egaki
Yume ni mogaki
Yume wo tsukande
Yume to nemuru
Yume to nemuru
Yume to nemuru

Versión en inglés (solo incluida en el single “Have Dreams!”)

We all dream
We speak of all our dreams
We adore the things we dream
But sometimes feel defeat

We paint dreams
Sometimes we’re struggling
Realizing all our dreams
Until we sleep in peace

All of the world
Is on our side
Across space and time
Wanna be together as one

Doesn’t matter who and/or what you are
All of us have good and bad times

We all dream
We speak of all our dreams
We adore the things we dream
But sometimes feel defeat

We paint dreams
Sometimes we’re struggling
Realizing all our dreams
Until we sleep in peace

If you can just sing, sing a song
Then let’s sing, let’s all sing a song
If you smile or laugh out loud
I will smile, and laugh with you now
No one waits, just waits forever long
For sadness, to just come along
Let’s enjoy the time we have now
Then we can enjoy from here on out

We all dream
We speak of all our dreams
We adore the things we dream
But sometimes feel defeat

We paint dreams
Sometimes we’re struggling
Realizing all our dreams
Until we sleep in peace

All around the world
We’re all different
Maybe that is why
Everything is wonderful

Like when you fall in love for the first time
It’s the greatest feeling in life

We all dream
We speak of all our dreams
We adore the things we dream
But sometimes feel defeat

We all dream
We speak of all our dreams
We adore the things we dream
But sometimes feel defeat

We paint dreams
Sometimes we’re struggling
Realizing all our dreams
Until we sleep in peace
Until we sleep in peace
Until we sleep in peace

Español

Todos soñamos,
hablamos de todos nuestros sueños,
adoramos las cosas que soñamos,
pero a veces sentimos derrota

Pintamos sueños,
a veces luchamos,
conocemos todos nuestro sueños,
hasta que dormimos en paz

Todo el mundo está de nuestro lado,
a través del espacio y el tiempo,
queremos estar juntos como uno solo

No importa quién y/o qué eres,
todos nosotros tenemos buenos y malos momentos

Todos soñamos,
hablamos de todos nuestros sueños,
adoramos las cosas que soñamos,
pero a veces sentimos derrota

Pintamos sueños,
a veces luchamos,
conocemos todos nuestro sueños,
hasta que dormimos en paz

Si puedes cantar, canta una canción,
entonces cantemos, cantemos una canción,
si sonríes ríes a carcajadas,
sonreiré y reiré contigo ahora,
nadie espera, solo espera por mucho tiempo,
por tristeza, por solo venir,
disfrutemos el tiempo que tenemos ahora,
entonces podemos disfrutar de aquí en adelante

Todos soñamos,
hablamos de todos nuestros sueños,
adoramos las cosas que soñamos,
pero a veces sentimos derrota

Pintamos sueños,
a veces luchamos,
conocemos todos nuestro sueños,
hasta que dormimos en paz

Alrededor del mundo,
todos somos diferentes,
quizás sea por eso
que todo es maravilloso

Como cuando te enamoras por primera vez,
es el mejor sentimiento de la vida

Todos soñamos,
hablamos de todos nuestros sueños,
adoramos las cosas que soñamos,
pero a veces sentimos derrota

Todos soñamos,
hablamos de todos nuestros sueños,
adoramos las cosas que soñamos,
pero a veces sentimos derrota

Pintamos sueños,
a veces luchamos,
conocemos todos nuestro sueños,
hasta que dormimos en paz,
hasta que dormimos en paz,
hasta que dormimos en paz

NOTA: La traducción al español se ha realizado a partir de la versión en inglés de la canción. No he quedado muy satisfecha con la traducción de la versión en japonés y por eso he decidido tomar la letra en inglés como referencia, he decidido también incluir la letra en inglés por este motivo. Tanto el significado de la letra en japonés como en inglés son muy similares y el contexto es el mismo.

Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Anuncios

Coments

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: