Archivo | 18:33

May J. LINE Blog: 「心の音 〜未来へのハーモニー〜」 (Kokoro no ne ~Mirai e no harmony~) (2/3/2018)

2 Mar

¡Hola! ¿Cómo estáis?

Mañana a partir de las 15:30h se emitirá en las televisiones de Iwate, Fukushima y Miyagi el programa 「心の音 〜未来へのハーモニー〜」 (Kokoro no ne ~Mirai e no harmony~ / Sonido del corazón ~Armonía hacia el futuro~), y yo seré la presentadora del programa.

Ya han pasado casi 7 años del gran terremoto del Este de Japón.
Esta vez he visitado las prefecturas de Fukushima, Miyagi e Iwate, que son las tres zonas afectadas y también a las personas que viven allí.

Primero estuve en la ciudad de Rikuzentakata, en Iwate, allí me encontré con Ayumi Sasaki.
Por causa del terremoto el piano que acababa de comprarse quedó destrozado, ella se sintió realmente abatida, pero la pianista Yukie Nishimura le envió un piano nuevo, me dijo que gracias a eso había podido cumplir su sueño de convertirse en maestra de guardería.
Me sorprendió su fuerte intención de entregar ilusión a los niños sin tener que renunciar a sus sueños.

Luego estuve en la ciudad de Iwaki, en Fukushima, y conocí a unas niñas de la escuela media de Toyoma, que tocan el koto (instrumento)
Ese área fue particularmente dañado por el tsunami, muchas casas fueron arrastradas y las escuelas fueron duramente golpeadas.
Mientras duraba esa crisis y pasaron por la abolición de sus edificios, las chicas ganaron una plaza para poder ir a estudiar a Tokio.
Con el sonido del koto, pude sentir la fuerza y gentileza de esas personas después de pasar por esa experiencia, pude sentir ese “fuerte vínculo” que han tenido que superar.

Y luego conocí a Kenito Ito en la División de Comercio y Turismo en la ciudad de Higashimatsuhima, en Miyagi.
4 familias familias lo perdieron todo en el momento del desastre y una escuela se secundaria quedaron destruidas.
Algunos eran miembros del grupo de tambores japoneses de Miyagi, y me sorprendieron con un espectáculo: “quiero entregar un mensaje a mi familia en el cielo”.
El tambor japonés tiene un sonido tan poderoso que parece que pueda llegar a sus familias en el cielo. Mis ojos se empañaron de lágrimas con cada eco de los tambores, me estremeció el corazón.

Al final un montón de gente acudió en las tres prefecturas reunidas, interpretamos juntos la canción de apoyo 「未来へつなぐメッセージ」 (Mirai e tsunagu message), que grabé hace tiempo.

Inmediatamente después del terremoto no es una situación fácil donde se puedan entregar canciones así como así… yo quería hacer algo, hubo momentos en los que me sentí muy preocupada. En esos momentos, fans que habían sido víctimas de ese desastre me enviaron mensajes pidiéndome: “en vez de un CD, quiero escuchar tu voz en vivo en ese lugar”. Si hay una sola persona que quiere escucharme cantar en directo, entonces iré a esas zonas destrozadas para entregar mis canciones por primera vez con esos profundos sentimientos.

Desde entonces estoy viniendo todos los años a las zonas afectadas, no solo vengo a mostrar mis canciones, hubo algo que me conmovió profundamente y tengo la necesidad de poder conectarme con la gente que ha sido víctima de todo esto a través de la música.

Espero que todos sintáis profundamente ese “sonido del corazón”.

「心の音 ~未来へのハーモニー~」 (Kokoro no ne ~Mirai e no harmony~ / Sonido del corazón ~Armonía hacia el futuro~)

<Presentadora>
May J.

<Fecha de emisión>
3/3/2018 – 15:30h a 15:55h

HP:
http://www.mmt-tv.co.jp/program/kokoronooto/index.html

Fuente | https://lineblog.me/may_j/archives/8374134.html
Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Anuncios