May J. LINE Blog: Nueva canción 「嘘つき、嘘つき」 para el CM de KARASTA (19/12/2018)

19 Dic

¡Hola!

¡Hoy se ha publicado de forma digital mi nueva canción 「嘘つき、嘘つき」!

Esta vez compuso la canción Misako Sakazume, ¡mi cantautora favorita!

La primera canción que Misako compuso para mí fue ‘One in a million’, incluida en mi álbum ‘Colors’ publicado en 2011.

Desde que hicimos esa canción juntas por primera vez hace ya siete años, me dio algo de nostalgia recordar esa época.

Hay fans que me escriben diciendo que todavía les encanta ‘One in a million’ y eso me hace muy feliz.

Fue una canción que exprime lo que se siente cuando te enamoras, ¡pero esta nueva canción es exactamente todo lo contrario!

Esta canción recuerda a los sentimientos de cuando hay una separación, ¿tenéis experiencias así?

Cuando estás con alguien hay muchas promesas entre esas dos personas: “pasemos juntos la Navidad”, “haremos un viaje juntos el año que viene”, “estaremos juntos para siempre”, por eso todas esas promesas se sienten como mentiras cuando se rompe la relación, ¿también lo creéis?

Es una canción que expresa pensamientos tan dolorosos como “todavía te amo, por eso no quiero romper”.

Normalmente se dice que las mujeres pronto pueden cambiar de pareja (risas), pero realmente es muy doloroso y te sientes deprimida hasta que lograr superarlo…

¡Ahora es esa la situación! Si escucháis esta canción y os hace llorar, espero que al menos podáis encontrar un sentimiento reconfortante.

↓↓Aquí tenéis más información↓↓
https://www.may-j.com/discography/

¡Además!

Esta canción es el tema oficial del anuncia que promociona la aplicación móvil de vídeos de karaoke.

Esa aplicación es KARASTA y ahora soy totalmente adicta.

Igual que ocurre con el karaoke, también puedes mover las teclas hacia arriba y hacia abajo, se puede cambiar el eco para que coincida con el estado de ánimo de la canción, se pueden cantar tantas canciones como desees en los lugares que quieras.

¡También puedes publicar tus vídeos para que los vean todos!

Yo misma haré muchas mejoras a partir de ahora.

Es una aplicación muy divertida, ¡a todos los que os guste cantar tenéis que descargar la aplicación y subir muchos vídeos!

Me gustaría ver vuestros vídeos.

KARASTA CM “User’s Guide”

KARASTA CM “Live house in smartphone”

Anuncios

May J. es la nueva imagen oficial de KARASTA

19 Dic

May J. en los nuevos spots publicitarios de KARASTA, en el que canta su nuevo single digital 「嘘つき、嘘つき」

KARASTA CM “User’s Guide”

KARASTA CM “Live house in smartphone”

Nuevo single digital 「嘘つき、嘘つき」

19 Dic

May J. estrena hoy un nuevo single digital: 「嘘つき、嘘つき」 (Traducido como ‘Mentiroso, mentiroso’)

¡Ya está disponible en todas las plataformas digitales!

Además, es la canción promocional del spot publicitario KARASTA, del que May J. es imagen principal

Escúchalo ya en Spotify:
https://open.spotify.com/album/2sKxi3T0dk1YkXApk7WoWL

Letras traducidas del álbum Futuristic

1 Sep

Hemos conseguido el objetivo de traducir todas las canciones de último álbum de May J., aunque por falta de tiempo hemos tardado todo lo que lleva de año en hacerlo. Pero ya está hecho por fin.

Tenemos intención de seguir traduciendo al español las letras de todos los álbumes de May J. (solo los originales, no los covers), esperamos seguir subiendo poco a poco todas las letras, siguiendo un orden cronológico (el próximo en traducir sería el álbum Imperfection).

Podéis ver las letras en kanji original, romanizadas después y finalmente en español. Esperamos que las disfrutéis.

A continuación os mostramos los enlaces a todas las canciones traducidas al español del último álbum de May J., Futuristic, publicado en octubre del año pasado.

May J. 8th ALBUM “Futuristic” (25.10.2017)
Letras en español

1. SIDE BY SIDE
2. Glory Wave
3. ふたりのまほう (Futari no mahou)
4. Faith
5. My Star ~メッセージ~ (My Star ~Message~)
6. Break Free
7. Shake It Off
8. Smile At Me
9. Have Dreams!
10. HERO
11. Sparkle −輝きを信じて− (Sparkle -Kagayaki wo shinjite-)
12. Shine (Japanese Ver.)
13. Yeah! Yeah! Yeah! feat. Keisuke Murakami
14. the ONE
15. 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Haha to musume no 10,000 nichi ~Mirai no tobira~)
16. 花は咲く ~大好き♡東北Ver.~ (Hana wa saku ~Daisuki♡Touhoku Ver.~)

Letra de 花は咲く ~大好き♡東北Ver.~ (Kanji, rômaji y español)

1 Sep

Canción: 花は咲く ~大好き♡東北Ver.~ (Hana wa saku ~Daisuki♡Touhoku Ver.~)
Letra: Shunji Iwai
Música: Yoko Kanno
Álbum: Futuristic

Kanji

真っ白な 雪道に 春風香る
わたしは なつかしい
あの街を 思い出す
叶えたい 夢もあった
変わりたい 自分もいた
今はただ なつかしい
あの人を 思い出す
誰かの歌が聞こえる
誰かを励ましてる
誰かの笑顔が見える
悲しみの向こう側に
花は 花は 花は咲く
いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く
わたしは何を残しただろう
夜空の 向こうの 朝の気配に
わたしは なつかしい
あの日々を 思い出す
傷ついて 傷つけて
報われず 泣いたりして
今はただ 愛おしい
あの人を 思い出す
誰かの想いが見える
誰かと結ばれてる
誰かの未来が見える
悲しみの向こう側に
花は 花は 花は咲く
いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く
わたしは何を残しただろう
花は 花は 花は咲く
いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く
わたしは何を残しただろう
花は 花は 花は咲く
いつか生まれる君に
花は 花は 花は咲く
いつか恋する君のために

Rômaji

Hana wa hana wa hana wa saku…

Masshiro na yuki michi ni harukaze kaoru
Watashi wa natsukashii
Ano machi wo omoidasu

Kanaetai yume mo atta
Kawaritai jibun mo ita
Ima wa tada natsukashii
Ano hito wo omoidasu

Dareka no uta ga kikoeru
Dareka wo hagemashiteru
Dareka no egao ga mieru
Kanashimi no mukou gawa ni

Hana wa hana wa hana wa saku
Itsuka umareru kimi ni
Hana wa hana wa hana wa saku
Watashi wa nani wo nokoshita darou

Yozora no mukou no asa no kehai ni
Watashi wa natsukashii
Ano hibi wo omoidasu

Kizutsuite kizutsukete
Mukuwarezu naitari shite
Ima wa tada ito oshii
Ano hito wo omoidasu

Dareka no omoi ga mieru
Dareka to musubareteru
Dareka no mirai ga mieru
Kanashimi no mukou gawa ni

Hana wa hana wa hana wa saku
Itsuka umareru kimi ni
Hana wa hana wa hana wa saku
Itsuka koisuru kimi no tame ni

Hana wa hana wa hana wa saku
Watashi wa nani wo nokosu darou…

Kimi ni…
Hana wa hana wa hana wa saku
Itsuka koisuru kimi no tame ni…
Kimi no tame ni…

Masshiro na yuki michi ni harukaze kaoru

Español (Las flores florecen ~Te quiero♡Tohoku Ver.~)

Un viento de primavera llegaba a una carretera de pura nieve blanca,
lo echo de menos,
recuerdo esa ciudad

Tuve un sueño que quería cumplir,
yo también quería cambiarme a mí misma,
solo lo extraño ahora,
le recuerdo

Escucho la canción de alguien,
estoy animando a alguien,
puedo ver la sonrisa de alguien,
más allá de la tristeza

Las flores, las flores, las flores florecen,
algún día nacerás,
las flores, las flores, las flores florecen,
¿qué he dejado atrás?

En el cielo nocturno se ven los signos del amanecer,
lo echo de menos,
recuerdo esos días

Herido, con heridas,
no te rindas ni llores,
ahora eres adorable,
le recuerdo

Puedo ver los pensamientos de alguien,
estoy atada con alguien,
puedo ver el futuro de alguien,
más allá de la tristeza

Las flores, las flores, las flores florecen,
algún día nacerás,
las flores, las flores, las flores florecen,
¿qué he dejado atrás?

Las flores, las flores, las flores florecen,
algún día nacerás,
las flores, las flores, las flores florecen,
¿qué he dejado atrás?

Las flores, las flores, las flores florecen,
algún día nacerás,
las flores, las flores, las flores florecen,
un día se enamorarán de ti

Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Letra de 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Kanji, rômaji y español)

31 Ago

Canción: 母と娘の10,000日 ~未来の扉~ (Haha to musume no 10,000 nichi ~Mirai no tobira~)
Letra y música: Angela Aki
Álbum: Futuristic

Kanji

柔らかな陽だまりに座り昔話をしている
そよ風で膨らむカーテン
レースの中でかくれんぼをしてる少女がいたずらに微笑んでいる

洗濯物をたたむあなたの背中が小さく感じる
子供のこぶしで叩いてた肩は高くそびえ立つ山のように見えた
久しぶりに叩いてあげようか

明日名前が変わっても あなたの娘なのは変わらないから
箱で持ち出せない記憶や思い出をこの胸に収めたくて
未来の扉を開く前に

柱に刻まれたいくつもの日付を指でなぞると
背筋をピンと伸ばしたあなた
私を見上げ得意げに笑う姿が蘇り涙がこみ上げる

明日名前が変わっても あなたの母であるのは変わらない
親子で迎えた10,000 の朝は
この胸で煌めいて
家族の扉を照らしている

七五三の着物から ウェディングドレスへ
巡る季節の花を摘み 希望色のブーケを手にとって
さあ、手にとって

明日涙を隠しても 心に宿る感謝は隠さない
明日名前が変わっても 二人の絆は何も変わらない

白紙のキャンバス 幸せで染めて
恐れずに歩いていこう 恐れないで歩いて行って
未来の扉の向こう側へ

Rômaji

Yawaraka na hidamari ni suwari mukashibanashi wo shite iru
Soyokaze de fukuramu KAATEN
REESU no naka de kakurenbo wo shiteru shoujo ga itazura ni hohoen de iru

Sentaku mono wo tatamu anata no senaka ga chiisaku kanjiru
Kodomo no kobushi de tataiteta kata wa takaku sobietatsu yama no you ni mieta
Hisashiburi ni tataite ageyou ka

Ashita namae ga kawatte mo anata no musume na no wa kawaranai kara
Hako de mochidasenai kioku ya omoide wo kono mune ni osametakute
Mirai no tobira wo hiraku mae ni

Hashira ni kizamareta ikutsu mono hidzuke wo yubi de nazoru to
Sesuji wo PIN to nobashita anata
Watashi wo miage tokuige ni warau sugata ga yomigaeri namida ga komiageru

Ashita namae ga kawatte mo anata no haha de aru no wa kawaranai
Oyako de mukaeta ichiman no asa wa
Kono mune de kirameite
Kazoku no tobira wo terashite iru

Shichigosan no kimono kara WEDINGU DORESU he
Meguru kisetsu no hana wo tsumi kibou-iro no BUUKE wo te ni totte
Saa, te ni totte

Ashita namida wo kakushite mo kokoro ni yadoru kansha wa kakusanai
Ashita namae ga kawatte mo futari no kizuna wa nanimo kawaranai

Hakushi no KYANBASU shiawase de somete
Osorezu ni (osorenaide) aruite yukou (aruite itte)
Mirai no tobira no mukou gawa he

Español (10,000 días de madre e hija ~Puerta hacia el futuro~)

Sentadas en un lugar a la sombra, hablan del pasado,
la cortina se agita con la brisa,
en su encaje hay una niña escondida que ríe traviesa

Tu espalda parece pequeña cuando te inclinas para doblar la ropa,
aunque tus hombros solían elevarse como montañas cuando los dedos de mi hija te daban un masaje,
¿debo darte otro ahora, como en los viejos tiempos?

Aunque mi nombre cambie mañana, el hecho de ser tu hija no cambiará,
quiero mantener estos recuerdos guardados en mi corazón,
antes de abrir la puerta hacia el futuro

Acariciando la marca de los días grabados en una columna,
recuerdo lo mucho que has crecido,
y tu sonrisa orgullosa mientras me mirabas, y las lágrimas caían

Aunque tu nombre cambie mañana, el hecho de ser tu madre no cambiará,
las 10,000 mañanas que hemos pasado como madre e chija,
arden brillantes en mi corazón,
brillando en la puerta a nuestra familia

Desde el kimino de la fiesta “shichi-go-san” hasta el vestido de novia,
escogiendo las flores de las estaciones cambiantes, toma en la mano un ramo del color de la esperanza,
ven, tómalo en la mano

Aunque oculte mis lágrimas mañana, la gratitud en mi corazón nunca se ocultará,
aunque mi nombre cambie mañana, nuestro vínculo nunca cambiará

Un lienzo blanco teñido de felicidad,
seguiré caminando sin miedo, caminaré sin miedo,
a través de la puerta hacia el futuro

Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~

Letra de the ONE (Kanji, rômaji y español)

31 Ago

Canción: the ONE
Letra: Tatsuro Mashiko
Música: Tatsuro Mashiko, GIRA MUNDO
Álbum: Futuristic

Kanji

「なんで忘れられないんだろう…」 つぶやく君の横顔
何度もぬぐって 少し腫れた目を隠し笑う
言ってしまった一言や ちいさなウソを責めないで
その涙は愛していた証 それでいいんだよ

人はいつの間にか重い荷物つくって
知らず知らずに誰かに持たせてしまう
やさしい君が抱え込んだオモリなら ここに捨てよう

前へ 前へ もっと自由に どうか少しだけ心を楽にして
まだ見ぬ明日に怯えてないで どうせ同じ一秒だよ
前へ 前へ もっと自由に 感じるままに体揺らして
にぎやかな夜を踊れば You’re the one

出会いと別れを繰り返す なんだか切ない日々に
面倒くさい…なんて ちょっと拗ねているけど それも運命
永遠はどこにも落ちていない 創っていくものなんだって
探すのをやめて見上げた空がほら 言っているでしょう

人の理想なんて 体のいい教科書
追えば追うほどに なぜが無機質になる
だから 自分が疲れてしまうプロフィール ここに捨てよう

前へ 前へ もっと自由に どうか少しだけ痛みをゼロにして
昨日のことにつまずかないで どうせ同じ一秒だよ
憂鬱脱いで 胸を張って 唯一で無二の笑顔になろう
君の輝きをみんなが待っている

途切れることのない 終わることのない 連続の毎日
抗えない時間の流れの中で 変わりゆく時代 変わりゆく季節
だけど君はそのままがいい ずっと You’re the one

前へ 前へ もっと自由に どうか少しだけ心を楽にして
まだ見ぬ明日に怯えてないで どうせ同じ一秒だよ
前へ 前へ もっと自由に 感じるままに体揺らして
にぎやかな夜を踊れば You’re the one

Rômaji

Lalalalalala…
“Nande wasurerare nai’n darou?” tsubuyaku kimi no yokogao
Nando mo nugutte sukoshi hareta me wo kakushiwarau
Itte shimatta hitokoto ya chiisana uso wo semenaide
Sono namida wa aishite ita akashi sore de ii’n da yo

Hito wa itsunomanika omoi nimotsu tsukutte
Shirazu shirazu ni dareka ni motasete shimau
Yasashii kimi ga kakaekonda omori nara koko ni suteyou

Mae he mae he motto jiyuu ni dou ka sukoshi dake kokoro wo raku ni shite
Mada minu ashita ni obietenaide douse onaji ichibyou da yo
Mae he mae he motto jiyuu ni kanjiru mama ni karada yurashite
Nigiyaka na yoru wo odoreba You’re the one

Deai to wakare wo kurikaesu nandaka setsunai hibi ni
Mendoukusai… nante chotto suneteru kedo sore mo unmei
Eien wa doko ni mo ochite inai tsukutte yuku mono nan datte
Sagasu no wo yamete miageta sora ga hora itteru deshou

Hito no risou nante tai no ii kyoukasho
Oeba ou hodo ni naze ga mukishitsu ni naru
Dakara jibun ga tsukarete shimau PUROFIIRU koko ni suteyou

Mae he mae he motto jiyuu ni dou ka sukoshi dake itami wo ZERO ni shite
Kinou no koto ni tsumazukanaide douse onaji ichibyou da yo
Yuuutsu nui de mune wo hatte yuiitsu de muni no egao ni narou
Kimi no kagayaki wo minna ga matteru

Togireru koto no nai owaru koto no nai renzoku no mainichi
Aragaenai jikan no nagare no naka de kawari yuku jidai kawari yuku kisetsu
Dakedo kimi wa sonomama ga ii zutto you’re the one

Mae he mae he motto jiyuu ni dou ka sukoshi dake kokoro wo raku ni shite
Mada minu ashita ni obietenaide douse onaji ichibyou da yo
Mae he mae he motto jiyuu ni kanjiru mama ni karada yurashite
Nigiyaka na yoru wo odoreba You’re the one

Español

“Por qué no puedo olvidar…”: te murmura tu propio rostro,
lo limpias una y otra vez mientras te ríes con los ojos hinchados, te ríes,
no culpes ni una palabra de lo que dijiste, ni a una pequeña mentira,
las lágrimas son una prueba de que te encantaba

La gente hace distraida un gran equipaje,
deja que alguien venga sin esperarlo,
ese gran peso que sostuviste,
arrójalo aquí

Adelante, adelante, haz que tu corazón sea un poco más fácil y más libre,
no tengas miedo del mañana que aún no has visto, de todos modos, pasará en un segundo,
adelante, adelante, si bailas una noche animada tu cuerpo sentirá más libertad,
eres única

Los encuentros y las despedidas se repiten en los días y es desolador,
es molesto… aunque es un poco perturbador, también es el destino,
la eternidad no ha caído a ninguna parte, es parte de la creación,
deja de buscar mirando hacia el cielo

La persona ideal no está en un libro de texto,
cuanto más persigues eso se hace más material,
por eso descansa de esa forma de ser,
arrójala aquí

Adelante, adelante, deja que el dolor sea cero con más libertad,
no vuelvas a las cosas de ayer, de todas formas son solo un segundo,
despega tu corazón melancólico y haz que se convierta en la única cara sonriente,
todos esperan tu brillo

Continúa diariamente sin detenerte,
los momentos insoportables irán cambiando con el paso del tiempo,
pero como tú eres, siempre serás única

Adelante, adelante, haz que tu corazón sea un poco más fácil y más libre,
no tengas miedo del mañana que aún no has visto, de todos modos, pasará en un segundo,
adelante, adelante, si bailas una noche animada tu cuerpo sentirá más libertad,
eres única

Traducción | May J. ~Spanish FAMILY~